Translation for "t axe" to english
Translation examples
noun
La politique de développement de l'investissement s'est déployée autour de trois grands axes visant à : a) réduire le coût de l'investissement par des mesures d'incitations fiscales; b) lever les barrières à l'entrée des nouveaux investisseurs par une meilleure organisation des marchés; et c) faciliter l'accès des investisseurs aux marchés des facteurs de production.
25. The policy for stimulating investment was established on the basis of three objectives: (a) to reduce the cost of investment through tax incentives; (b) to remove the obstacles to entry of new investors through a better organization of the markets; and (c) to facilitate investors' access to factor markets.
D'un point de vue thématique, ce réseau axe ses recherches, par l'intermédiaire de deux groupes de travail, sur les prestations et les assurances sociales, les pensions de retraite et les politiques fiscales, ainsi que sur les marchés de l'emploi.
Thematically, the network concentrates on welfare benefits, social insurance, old age pensions and tax policies, as well as labour markets with two working groups on these issues.
Les FDLR sont parmi d'autres groupes présents sur l'axe Bibwe-Kitso-Nyange, qui posent un problème de protection de la population civile en collectant des taxes illégales et en rendant difficiles les récoltes agricoles.
Among other groups, FDLR are present on the Bibwe-Kitso-Nyange axis, which pose a problem of protection of the civilian population by collecting illegal taxes and making harvesting difficult.
Les autorités minières ont pour leur part informé le Groupe d’experts que les Raïa Mutomboki prélevaient une taxe équivalant à 500 grammes de minerai par sac de 50 kilogrammes aux postes de contrôle installés sur les principaux axes routiers du territoire de Shabunda.
The mining authorities separately informed the Group that Raia Mutomboki levied a tax of 0.5 kg of minerals per 50 kg bag at checkpoints on key trading roads in Shabunda.
Nous pensons que l'établissement d'une démocratie fonctionnelle et opérationnelle qui ne demande pas d'effort exceptionnellement éprouvant pour une gouvernance de base sera de plus en plus l'axe et le cadre de la recherche d'un règlement.
We visualize that seeking a settlement will increasingly centre on and fall under the establishment of a functional, working democracy that does not require exceptionally taxing efforts for basic governance.
Cette optique intégrée se traduit par l'association de plusieurs de ces mesures, le cas échéant, de façon à générer des synergies entre les initiatives et les ressources des divers acteurs en vue de la réalisation des grands axes de la politique du Gouvernement central en la matière, à savoir le Pacte faim zéro, le Pacte paix, sécurité et justice, et le Pacte fiscalité et compétitivité.
An integrated approach is adopted, whereby the various measures are combined, on a case-by-case basis, in such a way as to strike a balance between the activities and the resources of the various participants, while taking account of the Government's policy on the three national covenants: the Zero Hunger Covenant; the Peace, Security and Justice Covenant; and the Tax and Competitiveness Covenant.
Concernant le premier axe d'intervention, le Cadre d'action global préconise a) l'accroissement de l'aide alimentaire d'urgence, l'adoption des mesures dans le domaine de la nutrition et la mise en œuvre de programmes de protection sociale ; b) le renforcement de la production alimentaire par les petites exploitations agricoles ; c) l'ajustement des politiques commerciales et fiscales ; et d) la gestion des implications macroéconomiques.
31. With respect to the first track, the framework proposes (a) the enhancement of emergency food assistance, nutrition interventions and safety nets; (b) the boosting of smallholder farmer food production; (c) the adjustment of trade and tax policies; and (d) the management of macroeconomic implications.
noun
— Le système de tarification routière doit entrer en vigueur en 2001 sous la forme de péages limités dans le temps et dans l'espace : pendant les heures de pointe de la matinée, un péage sera perçu sur les axes très fréquentés.
Road pricing is to be introduced in 2001 in the form of time and place related tolls: during the morning rush hours, a toll will be levied on heavily used roads.
18. La politique menée par le Gouvernement soudanais en 1993 en matière de secours s'organise selon les grands axes suivants : le Gouvernement se félicite de l'aide apportée par la communauté internationale et s'engage à distribuer les denrées alimentaires aux populations dans le besoin, où qu'elles se trouvent; toutes les contributions financières ou en nature seront envoyées au Gouvernement soudanais ou aux organismes des Nations Unies; les ressources seront allouées par la Commission pour le secours et la reconstruction, en coopération avec les organismes participants; les organisations non gouvernementales seront représentées aux comités techniques de coordination à tous les niveaux et seront priées d'informer la Commission de toutes les contributions financières ou en nature reçues afin que les allocations restent équilibrées; les organisations non gouvernementales internationales devront aider les organisations nationales par le biais de la formation et du renforcement de leurs compétences sur le plan de l'organisation; les donateurs seront invités à concentrer l'aide humanitaire dans les domaines du développement (par exemple dans le cadre de projets "des vivres contre du travail"), des besoins fondamentaux, des transports et de la logistique; enfin, le Gouvernement confirme que les denrées alimentaires de secours ne seront soumises à aucun droit de douane.
18. The relief policy of the Government of the Sudan for 1993 contains the following major points: the Government welcomes the assistance provided by the international community and is committed to the delivery of food to affected populations anywhere in the country; any financial or material contributions shall be directed to the Government of the Sudan or United Nations agencies; allocations will be made by the Relief and Rehabilitation Commission (RRC), in cooperation with the participating agencies; non-governmental organizations will be represented in technical coordination committees at all levels and are requested to inform RRC of any financial or material contributions so that the balance of allocations is maintained; international non-governmental organizations are requested to assist national non-governmental organizations through training and building of organizational capacity; donors are requested to concentrate humanitarian aid in the areas of development (for example, through food-for-work projects), basic needs, transport and logistics; the Government confirms that no customs duties will be levied on relief food.
noun
Le gros des investissements dans l'infrastructure des transports consentis après la guerre porte sur la construction d'un réseau d'autoroutes à péage de 2 600 km sur les sept axes suivants :
The biggest transport investment in the post-war Poland is the construction of toll motorways system including 2,600 km and consisting of the following 7 connections:
A partir de 2001, les automobilistes conduisant le matin aux heures de pointe sur un certain nombre d'axes routiers où les embouteillages sont fréquents devront passer par un poste de péage électronique.
Starting in 2001 drivers who travel during the morning rush hours on a number of tailback prone roads will electronically pay a toll.
L'Indonésie s'emploie à développer les autoroutes à péage sur les axes du réseau de la Route d'Asie à Java.
:: Indonesia is expanding its high speed toll roads along the Asia Highway in Java.
Objectif 5 - Améliorer la santé maternelle : Sensibilisation porte à porte concernant la planification familiale à Nouakchott (Marbatt d'El Mina, Dar Naim, Arafatt) en 2005, avec l'appui du FNUAP; participation à un atelier sur l'analyse des groupes d'intérêts (planification familiale avec l'appui du FNUAP); participation de M. Mohamed El-Moctar au séminaire sur les grands axes des politiques de population dans le cadre de la coopération entre la Mauritanie et le FNUAP, 2003-2008; participation au séminaire de formation sur le droit à la sexualité des adolescents, tenu en Suède en octobre et novembre 2008; réunion avec le chargé de programme de la Commission de la démarginalisation des pauvres par le droit au siège du PNUD; participation à la Journée mondiale de tolérance zéro des mutilations génitales féminines en février 2007, organisée par le Secrétariat d'État à la condition féminine, devenu Ministère des affaires sociales, de l'enfance et de la famille en 2008, avec l'appui du Fonds des Nations Unies pour l'enfance; participation à un atelier avec le Ministre des finances sur la revue semestrielle du programme UNICEF; voyage en Ouganda pour participer à la mise en place d'un numéro vert pour enfants organisé avec le concours de l'UNICEF en août 2007; la Présidente de l'Association a participé en octobre et novembre 2007 à un séminaire de formation sur la santé et le droit sexuel et reproductif à Stockholm, organisé par l'Agence suédoise de coopération pour le développement international (ASDI) et l'Association suédoise pour l'éducation sexuelle (RFSU); participation au lancement du projet << Investir dans le développement >>; participation aux festivités commémorant la Journée internationale de la femme en mars 2007; participation en juillet 2005 à l'examen à mi-parcours des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement; participation en novembre 2005 à un atelier en vue de l'examen à mi-parcours des programmes de l'UNICEF; participation en décembre 2007 à une réunion sur le programme relatif aux fistules obstétricales, en collaboration avec le Ministère de la santé et le FNUAP; participation à une réunion sur le programme de coopération entre le FNUAP et la Mauritanie, 2003-2008, au Ministère des affaires économiques; participation en avril 2005 à l'examen à mi-parcours du programme du FNUAP sur la santé reproductive avec le Ministère de la santé.
Goal 6 -- Improve maternal health: door-to-door campaign on family planning in Nouakchott (Marbatt d'El Mina, Dar Naim, Arafatt) in 2005, with UNFPA support; participation in a workshop on interest groups (family planning, with UNFPA support); participation of Mohamed El Moctar in a seminar on major population policy approaches in the context of cooperation between Mauritania and UNFPA, 2003-2008; participation in a seminar on adolescent sexuality training, held in Sweden in October and November 2008; meeting with the head of the Commission on Legal Empowerment of the Poor at UNDP headquarters; participation in the International Day Of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation in February 2007, organized by the State Secretariat on the Status of Women, which became the Ministry of Social Affairs, Children and the Family in 2008, with the support of UNICEF; participation in a workshop with the Minister of Finance on the biannual review of the UNICEF programme; mission to Uganda to participate in the launch of a UNICEF-supported toll-free hotline for children in August 2007; in October and November 2007 the President of the Association took part in a training seminar on health and sexual and reproductive rights in Stockholm, organized by the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Swedish Association for Sexuality Education (RFSU); participation in the launch of the "Invest in Development" project; participation in the festivities commemorating International Women's Day, March 2007; in July 2005, participation in midterm review of the United Nations Development Assistance Frameworks; in November 2005, participation in a workshop on the midterm review of UNICEF programmes; in December 2007, participation in a meeting of the obstetrical fistula programme, in collaboration with the Ministry of Health and UNFPA; participation in a meeting on the cooperation programme between UNFPA and Mauritania, 2003-2008, at the Ministry of Economic Affairs; in April 2005, participation in the midterm review of the UNFPA programme on reproductive health, with the Ministry of Health.
Des plaignants se sont également élevés contre le grand nombre de véhicules délaissant les autoroutes à cause de l'introduction du péage et utilisant les grands axes parallèles qui traversent les villes, contre la densité du trafic, contre les transports publics et le problème connexe de l'emplacement des arrêts d'autobus, et contre l'augmentation de la charge qui en résulte pour l'environnement.
Complainants also objected to the high number of vehicles leaving motorways due to the introduction of the road toll and using the parallel main roads which go through towns, to the heavy-vehicle traffic, to public transportation and the relating issue of the positioning of bus stops, and to the resulting increased environmental load.
C’est pourquoi a été lancée en 1996 une importante initiative, le «couloir de développement» de Maputo, consistant à relier la capitale au pôle industriel qui s’est développé autour de Johannesburg par une route à péage, à financement et gestion privés, selon la formule construire-exploiter-transférer, et à promouvoir les investissements industriels le long de cet axe.
The corridors are also expected to act as growth poles and a major initiative, the Maputo Development Corridor, was launched in 1996. The initiative includes the construction of a privately funded and operated toll road to Maputo from the South African industrial heartland around Johannesburg, under the build-operate-transfer method, and the promotion of industrial investment in the corridor area.
28. Mme Christiane Alibert (Ministère de l'écologie et du développement durable de la France) a présenté les systèmes de péage expérimentés sur les autoroutes urbaines et interurbaines à Marseille, Paris et Toulouse, qui faisaient intervenir trois types de taxes: des taxes sur les infrastructures routières, des taxes de régulation de la circulation sur les axes encombrés dont le montant était modulé en fonction de l'engorgement et la taxe environnementale.
28. Ms. Christiane Alibert from the Ministry of Ecology and Sustainable Development of France presented the toll experiences carried out in the French urban and interurban motorways in Marseille, Paris and Toulouse, involving three types of charges: road infrastructure charge, the regulation charge for congested roads and the environmental charge.
noun
Le Rapporteur spécial note que les informations qui ont été portées à sa connaissance sur certaines activités mises en œuvre sur le plan national couvrent six axes majeurs, à savoir : les projets visant les jeunes, les alternatives professionnelles pour les exciseuses, les programmes de formation et d'information, les activités favorisant la création de réseaux faisant campagne contre les mutilations génitales féminines, la publication de recherches et d'études, et enfin la publication et la distribution de matériels de campagne et de formation.
10. The Special Rapporteur points out that the information brought to her attention on national activities relates to six major lines of action: projects aimed at young people; alternative employment opportunities for women who perform excisions; training and information programmes; activities to promote the establishment of networks to campaign against female genital mutilation; publication of research work and studies; and the publication and distribution of campaign and training materials.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test