Translation for "sporadiquement" to english
Translation examples
Actuellement, les enfants roms ne vont à l'école que sporadiquement.
At present, Roma children go to school only sporadically.
Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.
Local wars and conflicts continue to emerge sporadically.
L'IRPP relève que des épisodes de violence religieuse et de tension se produisent sporadiquement.
IRPP noted that episodes of religious violence and unrest arise sporadically.
Dans l’intervalle, le reste de l’enclave continuait d’être bombardé sporadiquement.
251. Meanwhile, a sporadic bombardment of the rest of the enclave was continuing.
Des incidents d'exploitation liés au cycle du combustible nucléaire se produisent sporadiquement.
Operational events related to the nuclear fuel cycle are sporadic.
314. La carence en vitamine A se manifeste sporadiquement dans le pays.
Vitamin A deficiency is sporadically seen in the Solomon Islands.
Ses membres se sont dits inquiets des violences qui éclataient encore sporadiquement à Mogadiscio.
Members expressed concern over the continued sporadic violence in Mogadishu.
La Mission a continué de recevoir sporadiquement des menaces.
The mission continued to receive sporadic threat warnings.
Ceux-ci n'ont lieu que sporadiquement et sont mis sur le compte de la tradition culturelle du pays.
Such crimes occur only sporadically and are ascribed to the country's cultural tradition.
Des troubles ont éclaté sporadiquement dans d'autres secteurs du pays.
Sporadic disturbances have occurred in other parts of the country.
Ça ne fonctionne que sporadiquement pour l'instant, mais je crois que je fais des progrès.
But it only appears to work sporadically, so, no. But I believe I'm making progress.
Cela interrompit sporadiquement l'action du faux moi télépathique.
vampirisim, disintegration and necrophilia, which sporadically interrupted the functioning of the telepathic false self.
Tu es sporadiquement amoureuse de lui.
You sporadically love him.
C'est seulement sporadiquement et à contre coeur total la terre des braves.
It is only very unwillingly and sporadically the home of the brave.
Tant qu'on continue de s'entraîner quotidiennement, pas sporadiquement.
Just as long as we do it every day, not just sporadically.
On entendait sporadiquement des coups de feu et des cris.
You could just hear sporadic shootings and yelling.
Je viens de recevoir l'intégrale de Clueless on se voit plus tard, j'espère pas sporadiquement.
'Cause I just got the criterion collection of "Clueless," so I'll see you guys later, I hope not sporadically.
- J'espère pas sporadiquement.
- Yeah, I hope not sporadically.
Je relève sporadiquement des signes de vie dans toute la soucoupe.
Picking up sporadic life signs throughout the saucer section.
Des échanges de tirs nourris d'artillerie et de roquettes lors de luttes entre factions ont éclaté sporadiquement à Kaboul et aux environs, ainsi que dans d'autres secteurs du front, notamment près de Charasiab, des collines de Khairabad, de Bandhi Ghazi et de Maidan Shar, d'où des morts, des blessés et d'importants dégâts matériels.
Heavy exchanges of rockets and artillery shelling as a result of factional fighting have taken place intermittently in and around Kabul and other front-line areas, particularly near Charasiab, the Khairabad hills, Bandhi Ghazi and Maidan Shar, resulting in loss of life, injuries and significant destruction of property.
Des appareils de combat ont continué de survoler la région à moyenne altitude et les tirs d'artillerie visant les communes susmentionnées se sont poursuivis sporadiquement jusqu'à 15 h 45.
The same aircraft made numerous medium-altitude overflights of the area and continued an intermittent bombardment of the environs of the above-mentioned areas until they withdrew from the airspace at 1545 hours.
* Certaines organisations non gouvernementales, par exemple la Maison de la femme (PROMUJER), Cinemujer et de nombreux centres régionaux, mènent une importante action de promotion de la femme ou de prestation de services qui suppléent quelque peu aux insuffisances de l'État, mais sans bénéficier de son soutien, sinon très sporadiquement;
* NGOS such as Casa de la Mujer, PROMUJER and Cinemujer and many regional centres do important work in the promotion of women and/or provision of services which make good to some extent the deficiencies in the State's provision, even though they receive no, or only very intermittent, support from the State.
On peut conclure des consultations tenues par l'équipe d'experts que si les gouvernements et les organismes des Nations Unies insistent sur le fait que les organisations non gouvernementales sont presque des partenaires à part entière dans leurs travaux, ces organisations estiment en général qu'elles ne sont consultées que sporadiquement et pas toujours avec sérieux.
The consultations held by the Panel's evaluation team would seem to suggest that, while Governments and United Nations agencies insist that non-governmental organizations are virtual partners in their work, non-governmental organizations generally believe they are consulted only intermittently and not always seriously.
À 21 heures, à Harak et à Daël, un groupe terroriste armé a tiré sporadiquement sur des barrages des forces de l'ordre.
9. At 2100 hours, an armed terrorist group opened intermittent fire at law enforcement checkpoints in Harak and Da`il.
L'accès à la localité de Dar El Salam (Darfour septentrional) a été sporadiquement restreint.
Access to Dar El Salam locality (Northern Darfur) was intermittently restricted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test