Translation for "soucis" to english
Soucis
noun
Translation examples
noun
Cinquièmement, si la réalisation devient nécessaire, le créancier gagiste se voit épargner les soucis, la perte de temps, les dépenses et le risque auxquels il s'exposerait s'il devait réclamer au constituant la délivrance des biens engagés.
Fifth, if enforcement becomes necessary, the secured creditor is saved the trouble, time, expense and risk of having to seek to obtain delivery of the encumbered assets from the grantor.
Cette nouvelle tentative de renvoyer dos à dos les parties dans un souci d'impartialité est d'autant plus troublante que dans le même temps on méconnaît les résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies, ou encore en redéfinit l'esprit pour appliquer le même régime et les mêmes exigences à tous, malgré le libellé très prudent délibérément retenu par le Conseil.
This additional attempt at "equating the parties" and "evenhandedness" is most troubling when United Nations Security Council resolutions are ignored or effectively redefined to apply the same status and demands on all, despite very deliberate and careful drafting by the Security Council.
Néanmoins, accorder un délai supplémentaire pour la préparation et l'examen des projets de résolution épargnerait au Secrétariat le souci d'avoir à publier de nombreuses révisions pour chacun des projets de résolution.
But allowing additional time for the consideration and preparation of draft resolutions will also save the Secretariat the trouble of issuing many revisions for each of the draft resolutions.
57. M. CHOUKRI SBAI (Observateur du Maroc) pense qu'il faudrait se borner, à l'alinéa e), à mentionner le souci de "faciliter le redressement des entreprises en difficultés financières".
Mr. CHOUKRI SBAI (Observer for Morocco) thought that subparagraph (e) should be confined to “facilitation of the rescue of financially troubled businesses”.
On a encore souligné qu'elles seraient plus efficaces et plus rationnelles si leurs préoccupations et leurs décisions correspondaient mieux aux besoins et aux soucis de la majorité des pays qui en ressentaient les effets.
It was further highlighted that they would be more effective and efficient if their agenda and decisions more adequately reflected the needs and troubles of the majority of the countries affected by them.
Nous apprécions les efforts acharnés qui sont faits pour éviter la contagion, et nous nous félicitons que le souci de voir triompher une mondialisation sans douleur gagne les pays en développement.
We appreciate the frantic efforts being contemplated to avoid its contagion, and we welcome the extension to the developing countries of this spirit of making globalization trouble-free.
Les gouvernements membres de la CARICOM ont commencé d'appliquer des politiques de promotion des investissements dans le souci de renverser ces tendances préoccupantes.
CARICOM member Governments had begun to implement investment promotion policies in a bid to reverse those troubling trends.
Le souci principal des autorités est donc de traiter les problèmes de ces enfants et de leur éviter les endroits de perdition et les mauvaises fréquentations.
Thus, the authorities' main concern was to deal with those children's problems and prevent them getting into trouble or falling in with the wrong people.
Petits enfants, petits soucis, grands enfants, grands soucis.
Little children, little trouble, big children, big trouble.
J'ai des soucis.
I got trouble.
C'est le souci.
That's the trouble.
T'as des soucis.
You got trouble.
pas de soucis.
It's no trouble.
- Oublie tes soucis
Forget your troubles
Pour vos soucis.
For your troubles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test