Translation for "souci" to english
Translation examples
noun
Elle est ainsi suffisamment sûre pour que l'on puisse y profiter de la vie nocturne, sans avoir à se soucier de la sécurité.
The city is safe enough for people to enjoy night life without having to worry about their security or safety.
C'est une personne de moins dont ceux qui sont épris de liberté auront à se soucier.>>.
He is one less person that people who love freedom have to worry about.
Nous comprenons pleinement les soucis que la délégation albanaise a exprimés devant plusieurs comités de l'Assemblée.
We fully understand the worries of the delegation of Albania expressed in many of the Assembly's Committees.
C'était comme si le manteau de soucis l'avait paralysé.
It is as if he was paralysed by the cloak of worries.
Quoi qu'il en soit, il n'y a pas beaucoup de soucis à avoir en ce qui concerne les démocraties de gauche.
In any case, there is not much to worry about when it comes to the leftist democracies.
Il signale également les problèmes et les soucis que nous connaissons à l'heure actuelle.
It also notes current problems and worries.
Les projets <<Murekast>> (boîte de petits soucis) et <<Murekiri>> (lettres de petits soucis) ont été lancés dans les comtés de Rapla, Põlva et IdaViru pour évaluer la violence à l'école et dans la famille ainsi que d'autres délits touchant des enfants et offrir à ces derniers la possibilité de signaler leurs problèmes et leurs préoccupations et de recevoir l'assistance nécessaire.
Murekast" (Worry Box) and "Murekiri" (Worry Letter) were launched in Rapla, Põlva, and Ida-Viru counties to provide opportunities for children to notify their problems and concerns and receive appropriate help.
Tout cela forme un manteau de soucis qui nous recouvre et cela nous empêche d'exercer des responsabilités."
All this is like a cloak of worry which covers us and prevents us from exercising any responsibilities.
Grâce à ces mesures populaires de l'État, le peuple vit sans faire de souci pour le prix des vivres et le loyer.
Thanks to the people-oriented policy, they have no worries of paying for food and house fee.
Tout cela forme un manteau de soucis qui les recouvre et cela les empêche d'exercer des responsabilités.
All this is like a cloak of worry which covers them and prevents them from exercising any responsibilities.
- Pas de soucis.
Don't worry.
- Les soucis, c'est les soucis.
Ain't no such thing as big worries and little worries.
- C'est les soucis, ça. Les soucis.
That's worries, too many worries.
Tu sais, pas de soucis, pas de soucis.
Ya know, no worries, no worries.
noun
− V. Les enfants ont le devoir de respecter les parents et de se soucier de leur bien-être.
V. Children have a duty to respect and to take care of their parents.
Prendre soin des enfants constitue un souci d'ordre mondial.
55. Caring for children was a global concern.
Le but de l'organisation est de créer des cultures caractérisées par le souci d'autrui.
Creating cultures that care is the organization's goal.
Nous avons perdu l'art du partage et du souci de l'autre.
We have lost the art of sharing and caring.
Le second est le souci de l'autre dont l'expression principale est la compassion.
The second is care, whose principal expression is compassion.
Elle reconnaît qu'il y a un devoir moral à se soucier du bien-être de l'autre.
It acknowledges that we have a moral duty to care about the well-being of others.
et où puissent régner la compassion et le souci du prochain" 46/
human, caring and gentle." 46/
B. Réduction de la vulnérabilité et souci de la diversité (recommandation 1)
B. Reducing vulnerability and caring for diversity (Recommendation 1)
377. L'employeur a l'obligation de se soucier des conditions d'hygiène au lieu de travail.
377. The employer is obliged to take care of the hygiene of the workplace.
Les deux propositions s'expliquent par le souci d'une plus grande égalité dans les responsabilités parentales.
Both proposals are justified by the desire for more equal parental care.
Qui s'en soucis ?
Who cares, man?
Pas de souçi.
I don't care.
Souci, mon oeil !
Cares, my foot!
Votre souci est le souci de gagner, causé par de nouveaux soucis.
Your care is gain of care, by new care won
Tu t'en soucis ?
Do you care?
Quelqu'un s'en soucis !
Oh, somebody cares!
Mes soucis viennent de la perte des soucis qui ont fait longtemps mon soucis.
My care is loss of care, by old care done;
noun
La société des auteurs n'a jamais soulevé ces questions ni contesté dans son argumentation une telle appréciation, le dossier de l'affaire ayant montré le souci des tribunaux de respecter strictement les garanties d'une procédure équitable.
The authors' corporation never raised these issues, nor do the arguments advanced support the allegations, as the record demonstrates the courts' anxiety to respect fair process.
Nous partageons son souci et nous faisons l'écho de l'appel qu'il a lancé aux Membres pour qu'ils veillent à ce que leurs contributions au budget ordinaire ainsi qu'au budget des opérations de maintien de la paix soient versées à temps et intégralement.
We share his anxiety, and join in his call to Members to ensure that their contributions to the regular budget, as well as to the peace-keeping budget, are met on time and in full.
283. Il y a lieu de signaler que le souci qu'a le Gouvernement péruvien de protéger et d'interdire les activités de propagande et de communication qui encouragent la discrimination raciale et incitent à cette discrimination, est partagé par l'Association de radio et télévision du Pérou, organisme qui regroupe les entreprises de radiodiffusion et de télévision opérant dans le pays, entreprises qui se sont entendues pour exclure de leurs émissions tous commentaires susceptibles d'offenser quiconque dans ses croyances et/ou favorisent des préjugés de classe et/ou de race, comme le stipule le Code d'éthique de l'Association de la radio et de la télévision.
283. It must be mentioned that the anxiety of the Peruvian government to afford protection and to prohibit propaganda and communication activities that promote or incite racial discrimination is shared by the Radio and Television Association of Peru, a body that groups together the radio broadcasting and television companies operating in Peru, who have agreed to exclude from their broadcasts any comment offensive to the beliefs of others and that subjects a class and/or race to opprobrium, as stated in the Code of Ethics of that Association.
Le silence et l'indifférence des autorités face au souci des auteurs de connaître le sort d'Ibrahim Durić ont généré chez ces derniers un profond sentiment de frustration et de découragement.
The silence of the authorities, and the attitude of official indifference towards their anxiety to know what had happened to Ibrahim Durić, have generated deep frustration and dejection for the authors.
La Syrie a adhéré au TNP par souci de transparence, mais aussi parce qu'elle est convaincue que la possession de ces armes destructrices par un quelconque État au Moyen-Orient, par certains États et non par d'autres ou par des acteurs non étatiques se livrant à des actes terroristes est une grande source de préoccupation et de menace pour les peuples de la région, mais aussi pour les peuples du monde entier.
Its accession to the Treaty stemmed from its desire to ensure transparency in this field and its conviction that the possession of such destructive weapons by any State in the Middle East, or their falling into the hands of some States and not others or of terrorist non-governmental bodies, represented an enormous threat and source of anxiety not only to the peoples of the region but also of the entire world.
Ces événements avaient également montré à quel point le système se devait d'examiner les craintes et les soucis que causait la mondialisation au sein de la société.
At the same time, these events had once again brought to the fore the need for the system to address the fears and anxieties that globalization was engendering in society.
Le souci qu'ont les autorités d'arrêter les coupables présumés, en particulier ceux qui sont considérés comme une menace pour la sécurité, l'identité et la moralité de la nation, crée un climat général d'irresponsabilité.
Governmental anxiety to apprehend alleged perpetrators, especially those who are perceived as threats to national security, national identity and national morality creates a general climate of non-accountability.
Seulement ainsi nous pouvons fuir de nous mêmes et de nos soucis.
It's the only way to shed our anxieties.
"Mes soucis" auraient été moins gênant pour vous et moi.
You should have said anxiety and saved us both embarrassment.
Te fais-tu du souci au sujet d'attentes ?
Are you experiencing anxiety over expectations?
Mon seul souci a toujours été de te guérir.
My only anxiety has always been to get you well.
Je me suis fait bien du souci.
This has been a great anxiety to me, Captain Mannery.
Pas de soucis sur ce point ...
No anxieties on that score...
je ne me fais pas de souci.
I have no anxieties.
C'est le souci du retour, je pense.
- It's the anxiety of going home.
Tous ces gens qui me déballent leurs soucis et leurs angoisses.
Miserable people pouring out their litany of depression and anxiety.
noun
Cinquièmement, si la réalisation devient nécessaire, le créancier gagiste se voit épargner les soucis, la perte de temps, les dépenses et le risque auxquels il s'exposerait s'il devait réclamer au constituant la délivrance des biens engagés.
Fifth, if enforcement becomes necessary, the secured creditor is saved the trouble, time, expense and risk of having to seek to obtain delivery of the encumbered assets from the grantor.
Néanmoins, accorder un délai supplémentaire pour la préparation et l'examen des projets de résolution épargnerait au Secrétariat le souci d'avoir à publier de nombreuses révisions pour chacun des projets de résolution.
But allowing additional time for the consideration and preparation of draft resolutions will also save the Secretariat the trouble of issuing many revisions for each of the draft resolutions.
57. M. CHOUKRI SBAI (Observateur du Maroc) pense qu'il faudrait se borner, à l'alinéa e), à mentionner le souci de "faciliter le redressement des entreprises en difficultés financières".
Mr. CHOUKRI SBAI (Observer for Morocco) thought that subparagraph (e) should be confined to “facilitation of the rescue of financially troubled businesses”.
On a encore souligné qu'elles seraient plus efficaces et plus rationnelles si leurs préoccupations et leurs décisions correspondaient mieux aux besoins et aux soucis de la majorité des pays qui en ressentaient les effets.
It was further highlighted that they would be more effective and efficient if their agenda and decisions more adequately reflected the needs and troubles of the majority of the countries affected by them.
Nous apprécions les efforts acharnés qui sont faits pour éviter la contagion, et nous nous félicitons que le souci de voir triompher une mondialisation sans douleur gagne les pays en développement.
We appreciate the frantic efforts being contemplated to avoid its contagion, and we welcome the extension to the developing countries of this spirit of making globalization trouble-free.
Les gouvernements membres de la CARICOM ont commencé d'appliquer des politiques de promotion des investissements dans le souci de renverser ces tendances préoccupantes.
CARICOM member Governments had begun to implement investment promotion policies in a bid to reverse those troubling trends.
Le souci principal des autorités est donc de traiter les problèmes de ces enfants et de leur éviter les endroits de perdition et les mauvaises fréquentations.
Thus, the authorities' main concern was to deal with those children's problems and prevent them getting into trouble or falling in with the wrong people.
Petits enfants, petits soucis, grands enfants, grands soucis.
Little children, little trouble, big children, big trouble.
J'ai des soucis.
I got trouble.
C'est le souci.
That's the trouble.
T'as des soucis.
You got trouble.
- Oublie tes soucis
Forget your troubles
Pour vos soucis.
For your troubles.
noun
De telles pratiques incluent notamment la sélection variétale, l'utilisation de plantes certifiées exemptes de parasites, le choix du moment de plantation approprié, la rotation des cultures, l'utilisation de plantes à fleurs telles que le souci ou le tournesol pour attirer les insectes utiles, l'utilisation d'insectes utiles tels que la guêpe parasitoïde Trichogramma, l'utilisation de pesticides d'origine végétale, l'utilisation de faux hôtes et de pièges à attractifs ainsi que la suppression des parties infestées de la plante (par exemple pour les grains de café).
Such practices include for example varietal selection, use of certified pest free plants, selection of the appropriate planting time, crop rotation, use of flowering plants like marigold and sunflower to attract beneficial insects, use of beneficial insects such as the parasitic wasp Trichogramma, use of botanical pesticides, use of trap crops and attractant traps, collection of infested plant parts (e.g. coffee beans).
Les cendres sont le principal agent fertilisant, tandis que certaines espèces de plantes fruitières (hibiscus safderifa, les pois cajan et quelques espèces de haricots) et plantes à fleurs (soucis et cosmos) servent de pesticides et que des cultures de couverture servent à fixer l'azote dans le sol.
Ash is the main fertilizing agent, while certain species of fruit plants (hibiscus safderifa, pigeon pea and some species of beans) and flowering plants (marigold and cosmos) act as pesticides, covering crops with nitrogen-fixing qualities.
"Urination, 33 secondes, jaune souci."
Urination, 33-second duration, marigold yellow.
Mais finalement ce sont des soucis.
But eventually there was a marigold shower.
Les Pétunias jouent les Soucis, dimanche.
Petunias are playing the Marigolds on Sunday.
Et Elle, le jaune souci.
And Elle is marigold.
Parmi tous les soucis
Measuring the marigolds
Vous avez essayé la tisane de souci ?
- Did you try marigold tea?
Voilà l'équipe des Soucis.
These are the Marigolds. Whoa.
C'est un souci.
It's a marigold.
- Fleurs de souci en vue !
Approaching marigold coordinates.
Ce doit être des soucis.
These should be marigolds.
noun
Il est dit au paragraphe 94 du rapport que l'une des raisons pour lesquelles une personne est placée en détention préventive est le souci d'assurer la sincérité de l'information.
Paragraph 94 said that one of the reasons for placing a person in pre—trial detention was to ensure the authenticity of information.
Par souci d'efficacité, elle leur a aussi imposé des délais pour présenter leurs demandes de réexamen.
The Trial Chamber has also imposed time limits on the parties for the filing of motions for reconsideration of decisions, in order to manage the proceedings even more efficiently.
Par souci de clarté, le tableau sur la base duquel il avait été calculé est joint au présent rapport (voir annexe 4).
For ease of reference, the table that formed the basis for the estimate of sixty-two trial days per accused is annexed to this document (Annex 4).
"Les peines et les soucis de l'époque..."
"The trials and tribulations of such times..."
Les peines et les soucis...
The trials and...
Il était un perpétuel souci.
He was a trial.
Vivre avec des soucis
Trials and tribulations
En attendant, on doit se battre à sa place car "ce qui nous cause du souci
Until then, we fight in his stead for "that which causes us trials
Les soucis de conflit d'intérêts sont plus appropriés pour un procès, maître.
Issues of conflict of interest are more appropriate for trial, counselor.
Il le faut, ainsi, le jour où tu auras des soucis, tu pourras...
You must think of it that way... so that when your time of trial comes, you'll be able to--
Si mon ambition avait été mon premier souci, un procès pour meurtre aurait été le meilleur moyen d'avoir mon nom dans les journaux.
If ambition were my only concern, a murder trial would have been the best way to get my name in the papers.
Les enfants sont des soucis.
Children are always a trial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test