Translation for "sont réunis" to english
- are gathered
- are reunited
- together
Similar context phrases
Translation examples
f) Disposer de pouvoirs pour réunir des informations et pour sanctionner;
Information-gathering and sanctioning powers;
c) Quels sont par conséquent ceux qu'il faut réunir?
What knowledge, therefore, needs to be gathered?
Les indications concrètes sont difficiles à réunir sur ces questions.
Factual data are hard to gather on such matters.
c) Pouvoirs du Procureur de réunir des éléments de preuve
C. Powers of the Prosecutor to gather evidence
Nous sommes en train de réunir des exemples dans ce sens.
We are in the process of gathering relevant examples.
Il convient de réunir davantage d’informations sur ce point.
Further information needs to be gathered in this connection.
Des hommes puissants sont réunis dans cette clairière.
Some of the most powerful men in the world are gathered in this clearing.
Les champions du clan des Rocks sont réunis à Hangzhou, à l'auberge Dafang.
I also know many of the Roc Soc.'s men - are gathering in Tai Fang Inn, Hangchow
Je vais chaque Jour au centre où les immigrants sont réunis... mais c'est en vain!
I go every day to the place where immigrants are gathered... but to no avail!
Grimnir préfèrerait savoir où sont réunis les rebelles.
Grimnir would rather know where the rebels are gathered.
Les éléments sont réunis pour faire appel à la puissance.
The elements are gathered in a place of power.
La plupart des domestiques sont réunis pour vous écouter.
Most of the castle servants are gathered to hear from you.
Mes amis et la famille sont réunis pour célébrer ce jour dont j'ai toujours rêvé.
All of my friends and family are gathered to celebrate the day that I've always dreamed about.
Vois ces braves gens. Le courage, la loyauté et l'esprit sont réunis ici.
See these good people: courage, loyalty, and wit are gathered here.
Les démarches pour réunir les familles n'ont pas encore été signalées.
Measures for reuniting families have not yet been announced.
Enfants réunis à leur famille en dehors de l'État de Khartoum
Children reunited with their families outside Khartoum state
Enfants réunis à leur famille au titre de la réunification familiale
Children reunited with their families through family reunification
Pour la première fois depuis 400 ans, les deux David sont réunis.
And now, for the first time in 400 years, The two davids are reunited.
Ces deux frères sont réunis ce soir pour la première fois en 26 ans.
These two brothers are reunited tonight for the first time in 26 years.
Si Odin et Frigg sont réunis, on régnera en Dieu à nouveau.
If Odin and Frigg are reunited, we will rule as gods once again.
Tuppy et Miss Travers sont réunis dans la salle de dessin.
Tuppy and Miss Travers are reunited in the drawing room.
Il a réuni des représentants de gouvernements et des chercheurs.
It brought together government officials and academics.
Le destin a réuni Palestiniens et Israéliens.
Destiny has brought the Palestinians and Israelis together.
Il se trouvera certainement une occasion pour eux de se réunir.
There would certainly be an opportunity for them to get together.
Le premier est de concevoir les moyens de réunir les populations.
The first is devising ways to bring people back together.
Tel est l'objectif qui doit désormais nous réunir.
That is the objective that should bring us together now.
Ces activités ont réuni des représentants des gouvernements.
The events brought together government representatives
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test