Translation for "soins de" to english
Translation examples
Allocations de soins (soins médicaux)
Care benefits (medical care)
a) Des programmes de soins aux mères : soins prénataux, soins pendant la naissance, soins postnataux et programmes de planification de la famille;
Care of the mother programmes: antenatal care, intra-natal care, post-natal care and family planning programmes;
Il est articulé en trois volets intégrés : soins communautaires; soins institutionnels; et soins hospitaliers.
It focuses on three integrated areas: community care, institutional care and hospital care.
Soins de santé et services de soins de santé
Health care and health-care services
Il dispense trois types de soins : des soins primaires, des soins secondaires et des soins tertiaires.
It provides three types of care: primary care, secondary care and tertiary care.
a) Offrir des soins sur mesure et garantir la continuité de l'offre de soins en mettant en œuvre, correctement et individuellement, soins propres, soins de proximité et soins professionnels;
(a) To offer personalized care and guarantee continuity of care by putting in place appropriate, individualized self-care, family care and professional care;
Les soins sociaux comprennent les soins institutionnels et les soins alternatifs.
Social care includes institutional care and alternative care.
En vertu du niveau des soins de traitement et de prévention, trois degrés sont distingués: les soins primaires, les soins secondaires et les soins hautement spécialisés.
There are three categories of treatment and preventive care: (a) Primary care; (b) Secondary care; (c) Highly specialized care.
Frères de la Charité offre des soins et des conseils professionnels aux personnes dans le besoin par le biais de service d'éducation, de soins aux personnes âgées, de soins de santé mentale, de soins orthopédiques et de soins pour les pauvres en général.
Brothers of Charity provides professional care and guidance to people in need through education, care to the elderly, mental health care, orthopaedic care and care for the poor in general.
Tu prends soin de moi, je prends soin de toi.
You take care of me, I take care of you.
Prendre soin de moi ou "prendre soin de moi"?
Take care of me or "take care of me"?
Prends soin de...
Take care of...
Prenez soin de lui.
Take care of him!
Walker prend soin de ceux qui prennent soin de lui.
But Walker takes care of those who take care of him.
Je prends soin de moi, tu prends soin de toi.
I'll take care of myself. You take care of yourself.
Prendre soin de Luann
Take care of Luann.
Prenez soin de vous.
Take care. Be careful.
Bien, prenez soin de vous.
- Well, take care. - Take care.
OK, prenez soin de vous !
Ok, take care, take care!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test