Translation for "de soins" to english
Translation examples
Allocations de soins (soins médicaux)
Care benefits (medical care)
a) Des programmes de soins aux mères : soins prénataux, soins pendant la naissance, soins postnataux et programmes de planification de la famille;
Care of the mother programmes: antenatal care, intra-natal care, post-natal care and family planning programmes;
Il est articulé en trois volets intégrés : soins communautaires; soins institutionnels; et soins hospitaliers.
It focuses on three integrated areas: community care, institutional care and hospital care.
Soins de santé et services de soins de santé
Health care and health-care services
Il dispense trois types de soins : des soins primaires, des soins secondaires et des soins tertiaires.
It provides three types of care: primary care, secondary care and tertiary care.
a) Offrir des soins sur mesure et garantir la continuité de l'offre de soins en mettant en œuvre, correctement et individuellement, soins propres, soins de proximité et soins professionnels;
(a) To offer personalized care and guarantee continuity of care by putting in place appropriate, individualized self-care, family care and professional care;
Les soins sociaux comprennent les soins institutionnels et les soins alternatifs.
Social care includes institutional care and alternative care.
En vertu du niveau des soins de traitement et de prévention, trois degrés sont distingués: les soins primaires, les soins secondaires et les soins hautement spécialisés.
There are three categories of treatment and preventive care: (a) Primary care; (b) Secondary care; (c) Highly specialized care.
Frères de la Charité offre des soins et des conseils professionnels aux personnes dans le besoin par le biais de service d'éducation, de soins aux personnes âgées, de soins de santé mentale, de soins orthopédiques et de soins pour les pauvres en général.
Brothers of Charity provides professional care and guidance to people in need through education, care to the elderly, mental health care, orthopaedic care and care for the poor in general.
- Obligation de soin.
We have a duty of care.
Besoin de soins ?
In need of care?
Quel genre de soins ?
What kind of care?
- Il a besoin de soins.
_ Doc says he'll need lots of care.
Les vaccins sont la norme de soins.
Vaccines are the standard of care.
Il lui faut ce genre de soins.
She needs that level of care.
Refus de soins
E. R. 11x18 "REFUSAL OF CARE" Subtitles subXpacio
La feuille de soins ?
The sheet of care?
Procédure de soin.
Standard of care.
Il aura besoin de soins.
He's gonna need a lot of care.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test