Translation for "sincèrement" to english
Translation examples
adverb
Il suffit de le vouloir sincèrement.
It only requires sincere will.
Nous l'espérons sincèrement.
We sincerely hope that it will.
Nous nous en félicitons sincèrement.
We are sincerely grateful for this.
Nous les remercions sincèrement.
We offer our sincere thanks.
Je vous en remercie sincèrement.
I thank you most sincerely.
Je les en remercie sincèrement.
Many sincere thanks to all of them.
J'espère sincèrement que ce n'est pas le cas.
I sincerely hope not.
Nous sommes sincères et fidèles.
We are sincere and faithful.
Vous me voulez sincère, je peux être sincère.
You want sincere, I can do sincere.
Il est sincere.
He's sincere.
Je suis sincère.
I'm sincere.
On peut être sincère et se tromper sincèrement.
You can be sincere, but sincerely wrong.
Adelaide est sincère ou pas sincère?
Is Adelaide sincere or not sincere?
C'est sincère.
That's sincere.
Soit elle est sincère ou pas sincère.
Either she's sincere or not sincere.
adverb
Le projet de résolution est simple et sincère.
The draft resolution is simple and genuine.
J'espère sincèrement que toutes les délégations coopéreront.
I genuinely hope that all delegations will cooperate.
Les intentions étaient sincères et les attentes justifiées.
The intentions were genuine and expectations justified.
Ces efforts méritent d'être sincèrement salués.
These efforts deserve our genuine appreciation.
La Syrie souhaite sincèrement et véritablement la paix.
Syria truly, genuinely wishes peace.
Nous ne procédons pas à des échanges de vues sincères.
We do not have genuine exchanges of views.
Tu es sincère.
You're genuine.
Il semble sincère.
He sounds genuine.
Vraiment ravie, sincèrement.
Really pleased. Genuinely.
- Ça semblait sincère.
- It felt genuine.
C'était sincère.
This was genuine.
J'étais sincère.
No, I was being genuine.
adverb
Il sera sincèrement regretté.
He will be truly missed.
C'est pourquoi je vous suis sincèrement reconnaissant.
For that I am truly thankful.
L'orateur déclare qu'il espère sincèrement que le débat de l'année en cours sera différent.
He truly hoped that the current year's debate would be different.
Nous espérons sincèrement que ce projet de résolution pourra être adopté par consensus.
We truly hope it can be adopted by consensus.
Nous ne l'oublions pas, et nous lui en sommes sincèrement reconnaissants.
We remember that, and we are truly grateful.
Je suis sincèrement fier de cette déclaration.
I am truly proud of that statement.
J'espère sincèrement que cela sera possible.
I truly hope so.
Nous vous sommes sincèrement reconnaissants de votre attention et de votre appui.
We are truly grateful for your thoughtfulness and support.
Nous en sommes sincèrement reconnaissants.
We truly appreciate this.
Ton ami sincère...
Yours very truly
Vraiment et sincèrement ?
Really and truly?
Je suis sincèrement...
I am truly...
Je m'excuse sincèrement.
I apologize, truly.
Sincèrement, fait chier.
Truly, fuck this.
Bien sincèrement, Andreas.
Yours truly, Andreas.
Sincèrement, et aussi.
Truly, and also.
adverb
Disons-le sincèrement, notre comportement vis-à-vis du sexe faible laisse à désirer.
Quite honestly, the attitude to the fair sex provides much food for thought.
Nous voulions sincèrement y croire et nous avons traité avec ce Gouvernement de bonne foi et dans le plein respect des accords.
We honestly wanted to believe this and dealt with that Government positively and with full commitment to the agreements.
La bonne foi concerne essentiellement 1'instaurations entre les parties concernées de relations sincères, ouvertes et dénuées de duplicité.
Good faith is essentially about parties to employment relationships dealing with each other honestly, openly and without misleading each other.
a) s'il croyait sincèrement que la personne de sexe féminin était âgée d'au moins 16 ans; ou
(a) if he honestly believed that the female person was sixteen years of age or more; or
Y a-t-il un seul membre de ce conseil qui pourrait sincèrement prendre la défense d'une aussi fausse déclaration? >>.
Could any member of this Council honestly rise in defence of this false declaration?".
a) si elle croyait sincèrement que la personne de sexe masculin était âgée de 16 ans révolus;
(a) if she honestly believed that the male person was sixteen years of age or more; or
Il a, le 16 juin 2010, reconnu ouvertement et sincèrement sa part de responsabilité dans les événements;
On 16 June 2010, it openly and honestly acknowledged its own responsibility for what had happened
Je voudrais sincèrement les nommer un par un mais, faute de temps, l'Ambassadrice Intelmann et moi-même tenons à les remercier tous de manière collective.
I would honestly like to name them one by one. In the interest of time, however, Ambassador Intelmann and I would like to thank them all collectively.
Sincèrement c'est grotesque.
Honestly, I just...
Réponds moi sincèrement.
Answer me honestly.
Non, sincèrement, restez.
No, honestly, stay.
Sincèrement, vraiment bien.
Honestly, kinda awesome.
Mes sincères félicitations.
Honestly, man, congratulations.
Sincèrement, je comprends.
Honestly, I understand.
Vous m'impressionnez sincèrement.
I'm honestly impressed.
adverb
Je souhaite donc saisir cette occasion pour remercier sincèrement toutes les délégations pour leur coopération et leur compréhension.
I therefore wish to take this opportunity to thank all delegations most heartily for their cooperation and understanding.
Nous tenons à le remercier sincèrement et, en même temps, à le féliciter du rôle important qu'il joue dans l'élaboration du système international à venir.
We wish to thank him most heartily and, at the same time, congratulate him on his important role in shaping the future of the international system.
Nous appuyons sincèrement les objectifs qui sont énumérés à cette fin dans le rapport présenté par le Secrétaire général au Sommet du millénaire.
We heartily support the objectives set out to this end in the Secretary-General's report for the Millennium Summit.
Nous remercions la juge Pillay pour la présentation qu'elle a faite du rapport du Tribunal et la félicitons sincèrement de la prestigieuse récompense que lui a remise le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et la Fondation Noël.
We thank Judge Pillay for her introduction of the Tribunal’s report and congratulate her most heartily on this prestigious award by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the Noel Foundation.
Le Japon se félicite sincèrement de ces décisions et exhorte les autres États dotés d'armes nucléaires d'accepter l'interdiction de tous les essais d'armes nucléaires ou tout autre explosion nucléaire, à quelque fin que ce soit.
Japan heartily welcomes these decisions, and requests, in the strongest terms, other nuclear-weapon States to agree to the ban on all nuclear-weapon-test explosions or any other nuclear explosion, for whatever purpose.
Tout en saluant sincèrement les efforts déployés par le Président de l'Assemblée générale et le Secrétaire général pour mettre en évidence ce terrible problème, nous profitons de cette occasion pour inviter respectueusement le Conseil de sécurité à réagir à la menace dont nous parlons.
While we heartily applaud the efforts of the President of the General Assembly and the Secretary-General to shine a light on this awful problem, we take this opportunity to respectfully call upon the Security Council to react to the threat that we describe.
Mon pays, Saint-Kitts-et-Nevis, son gouvernement, son peuple et moi-même rendons un hommage sincère au Secrétaire général.
My country, Saint Kitts and Nevis, its Government, its people and myself heartily commend the Secretary-General.
Nous félicitons sincèrement tous les Sud-Africains, dans leur diversité raciale et culturelle, pour la sagesse et le courage dont ils ont fait preuve en assumant leur destin commun.
We heartily congratulate all the people of South Africa, in their racial and cultural diversity, on the wisdom and courage they have shown in coming to terms with their common destiny.
Le Japon se félicite sincèrement de cette évolution et rend hommage à toutes les parties qui n'ont pas permis que la violence et l'intimidation troublent les négociations.
Japan heartily welcomes each of these developments, and commends all parties for not allowing violence and intimidation to disrupt the negotiations.
Je suis sincèrement honteuse de moi-même et je suis déterminée à réparer
I'm heartily ashamed of myself, and I am determined to mend my ways.
"Et sincèrement désolé pour votre bonne épouse."
"And heartily sorry for your good wife."
M. Wood, je suis sincèrement navré de vous avoir mis en danger.
Mr Wood, I am heartily sorry if I brought you into harm's way.
Eh bien, je suis sincèrement désolé pour presque tout ce que J'ai dit et pensé à propos de Mme Churchill
Well, I am heartily sorry for almost everything I said and thought about Mrs. Churchill. Yes, poor lady!
"Je suis sincèrement désolé, Bob", m'a-t-il dit.
"I'm heartily sorry for it, Bob," he said.
M. Terry, j'ai sincèrement honte de ce que j'ai fait.
Mr. Terry, I am heartily ashamed of what I did. I'm so sorry.
Je vous demande de prier sincèrement pour le salut du Roi afin qu'il puisse vivre longtemps avec vous, en bonne santé et en prospérité'.
I heartily desire you to pray for the King's Grace and that he may long live with you in health and prosperity.
Je suis sincèrement désolé si...
I'm heartily sorry if... KNOCK ON DOOR
Nous vous souhaitons sincèrement la bienvenue.
You are most heartily welcomed.
Personne ne souhaite votre bonheur plus sincèrement que moi.
No-one could pray for your good fortune more heartily than I.
adverb
Elle est inspirée par un espoir sincère de trouver un équilibre entre des vues opposées.
It is inspired by an earnest attempt at striking a balance between opposing views.
Réitérant leur désir sincère de voir la paix régner entre les peuples,
Reiterating their earnest wish to see peace prevail among peoples,
J'espère sincèrement que nous achèverons ce travail au cours des prochains jours.
It is my earnest hope that in the next few days we will complete this work.
Nous avons le sincère espoir que l'Asie du Sud ne connaîtra pas une telle course aux armements.
It is our earnest hope that South Asia will not experience such an arms race.
L'Éthiopie et l'Afrique espèrent sincèrement que cet objectif sera atteint dès que possible.
It is the earnest hope of Ethiopia and of Africa that this goal would be attained as soon as possible.
Vous pourrez compter sur notre coopération sincère et sans réserve.
You shall have our full and earnest cooperation.
Nous espérons sincèrement que cette coopération et cet appui seront renforcés et développés plus avant.
It is our earnest hope that such cooperation and support will be further strengthened and enhanced.
Je serais reconnaissant aux Membres de leur sincère coopération en la matière.
I would be grateful for Members' earnest cooperation in this regard.
Ma délégation espère sincèrement que le projet de résolution sera adopté par consensus.
It is the earnest hope of my delegation that the draft resolution will be adopted by consensus.
Notre souhait le plus sincère est que le successeur de M. Annan suive ses pas.
It is our earnest wish that Mr. Annan's successor will follow in his footsteps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test