Translation for "si peu" to english
Translation examples
Cela permettrait d'expliquer pourquoi il est si peu utilisé.
This may explain why it is so little used.
Il est dommage aussi que la Commission ait si peu tiré parti des recommandations du Comité.
It was unfortunate that the Committee had benefited so little from the recommendations of the Committee on Conferences.
Pourquoi avons-nous réalisé si peu de progrès pour réduire la mortalité maternelle?
Why have we made so little progress in reducing maternal mortality?
Il regrettable que la Commission accorde si peu d'attention à l'agriculture et au développement rural.
It was regrettable that the Committee paid so little attention to agriculture and rural development.
Il faut si peu pour réussir, dit—on.
It takes so little to succeed, they say.
Il ne voyait que si peu d'avenir pour lui-même et ses concitoyens et concitoyennes qu'il s'est sacrifié.
He saw so little future for himself and his countrymen and women that he sacrificed himself.
8,7 % peuvent lire et écrire, mais si peu que cela gêne leurs activités quotidiennes.
8.7 per cent can read and write but so little that it hinders their everyday activities;
Il est décevant que le Secrétaire général accorde si peu d'attention à cette question dans son rapport.
It was disappointing that the report of the Secretary-General had given so little attention to that question.
Pourquoi consommons-nous si peu?
Why are we consuming so little?
On leur attribue si peu d'importance qu'on ne voit rien de répréhensible dans le fait de provoquer leur mort.
They are valued so little that death and murder are not seen as reprehensible.
Si peu de confiance.
So little faith.
- Si peu bronzée...
- So little tan...
Ou si peu.
Or so little.
Pour si peu ?
For so little?
-Si peu, en effet.
So little, indeed.
Si peu d'espoir.
So little hope.
Si peu d'expérience.
So little experience.
Si peu effrayé.
So little fear.
Il voudrait notamment savoir pourquoi si peu d'affaires sont portées devant les tribunaux.
Why had so few cases been brought before the courts?
Elle demande en particulier pourquoi si peu de cas de discrimination sont signalés aux autorités.
In particular, why were so few cases of discrimination reported to the police?
Y a—t—il vraiment si peu de questions à poser ?
Were there really so few questions that might be asked?
2. Ces événements récents sont certes inquiétants mais il est une question qui est toujours sans réponse : Pourquoi y a—t—il eu si peu de révoltes et si peu de débats publics jusqu'à présent ?
2. While these recent events are dramatic, one question remains unanswered: Why have there been so few rebellions and so few public debates until now?
Elle se demande pourquoi il y a si peu de publications en hébreu dans l'État partie.
She wondered why there were so few publications in Hebrew in the State party.
Il n'est pas normal en particulier que si peu d'enfants roms accèdent à l'enseignement supérieur.
In particular, it was not right that so few Rom children should receive higher education.
Pourquoi si peu de plaintes font-elles l'objet d'une enquête officielle ?
Why were so few complaints formally investigated?
Il voudrait savoir pourquoi il y a si peu d'enfants dans des foyers d'accueil.
He wished to know why there were so few children in foster care.
Il est donc regrettable qu'il y en ait si peu qui le fassent.
It was regrettable, therefore, that so few did.
Avec si peu d'hommes ?
With so few men?
- Pourquoi si peu de touristes?
- Why so few tourists?
Si peu de sourires.
So few smiles.
Nous avons si peu de.
We have so few.
Si peu l'ont.
So few do.
Si peu de voitures.
So few cars.
Pourquoi si peu ?
why so few?
Si peu de balles.
So few bullets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test