Translation for "seul acte" to english
Translation examples
- Un seul acte peut constituer un acte de violence familiale;
a single act may amount to an act of domestic violence; and
En vertu de toutes ces dispositions, un seul acte de viol ou de violence sexuelle constitue un crime de guerre.
Under all of these provisions, a single act of rape or sexual assault constitutes a war crime.
Ainsi, la répétition des agissements n'apparaît pas; dès lors, un seul acte est constitutif de harcèlement.
There is, for instance, no reference to recurring conduct; a single act therefore constitutes harassment.
, peuvent constituer des infractions graves aux Conventions de Genève Un seul acte de viol est suffisant pour constituer un crime de guerre.
may constitute grave breaches of the Geneva Conventions. A single act of rape is sufficient to constitute a war crime.
Au total, 87 % des municipalités, soit 86 % de la population, n'avaient pas connu un seul acte de terrorisme en 2012.
A total of 87 per cent of the municipalities, comprising 86 per cent of the population, had not suffered a single act of terrorism in 2012.
a) Un seul acte peut constituer un fait de violence aux fins des dispositions du paragraphe 2; et
(a) a single act may amount to abuse for that subsection; and
L'article 181 du Code pénal syrien stipule que "un seul acte ne peut être jugé qu'une seule fois".
Article 181 of the Syrian Penal Code stipulates that "a single act can be prosecuted only once".
Un seul acte peut constituer du harcèlement.
One single act can constitute harassment.
Dans le territoire de la République dominicaine, il ne s'est pas produit ces dernières années un seul acte qui puisse être qualifié de terroriste.
In recent years, not a single act has been committed in the territory of the Dominican Republic that could be described as a terrorist act.
Ce n'est pas un seul acte d'héroïsme qui nous fera gagner cette guerre.
No single act of great heroism will win us this war.
Pas un seul acte de sabotage dirigé par l'ennemi ne fut perpétré aux Etats-Unis, et aucun secret de guerre majeur ne fut dérobé.
Not one single act of enemy-directed sabotage... was perpetrated within the United States... nor was one major war secret stolen.
Un seul acte de compassion suffit pour vous faire redevenir humain.
A single act of compassion can put you in touch with your own humanity.
Tu m'as mis en colère, car, dans un seul acte de folie ivre, tu as failli ruiner tout ce pour quoi l'on a travaillé. Te remettre de droit à ta place en tant que chef de la maison Satis et sur l'héritage Havisham.
You made me angry simply because, in a single act of drunken madness, you very nearly ruined everything we've been working towards - to put you back in your rightful place as master of Satis House and of the Havisham estate.
Pour ce seul acte de simple malversation, ils vont plaider avoir omis de s'arrêter.
For that single act of simple malfeasance, they'll plead to leaving the scene.
Car un seul acte de pardon peut tout changer.
Because a single act of forgiveness can change everything.
Aussi faudrait-il ne prévoir qu'un seul acte d'acceptation.
It should therefore be restricted to one act of acceptance.
On a affirmé qu'il suffit d'un seul acte d'infidélité pour faire de l'épouse une femme adultère tandis que l'infidélité de l'homme ne peut être prouvée que si sa relation dure depuis un certain temps, par exemple s'il a une résidence distincte pour la maîtresse ou même des enfants adultérins.
It has been argued that it takes only one act for a woman to be charged with adultery, while the man's infidelity can only be proved if the relationship has been going on an extended period, such that there is a separate residence for the mistress or even children between the two.
Selon elle, un seul acte de violence domestique est suffisant.
In her view, one act of domestic violence should be enough.
92. Le principe énoncé dans ce paragraphe, à savoir qu’un seul acte juridique suffisait pour transférer une ou plusieurs créances futures, a remporté un large appui.
Wide support was expressed in favour of the principle embodied in paragraph (2) that one act was sufficient to transfer several, or future, receivables.
Je ne pense pas qu'un seul acte définisse une personne, et je ne pense certainement pas que cela définisse une présidence.
I don't think one act defines a person, and I certainly don't think it defines a presidency.
Il suffit de la pousser à commettre un seul acte violent.
We need to get her to commit one act of evil.
Si tu pouvais faire un seul acte altruiste ou généreux.
If you could just show me one act of altruism, one good deed...
- Non. Il admet un seul acte avec elle.
- No, he cops to one act with her.
Celle en un seul acte que je vous ai demandé de lire il y a une semaine.
The one-act I gave you guys to read a week ago.
Une pièce en un seul acte par Paul Kinsey.
A play in one act by Paul Kinsey. Give it to me.
Même si je voulais pas l'admettre, je savais, au fond, que tu serais incapable de faire un seul acte de bonté.
Because as much as I did not want to admit it, I knew that deep down you are incapable of even one act of true kindness.
Ne laisse pas cet seul acte de générosité nous empêcher d'être heureux.
Don't let this one act of kindness keep us from being happy.
Irwin Shaw a écrit le chef-d'oeuvre contre la guerre et en un seul acte.
You know Irwin Shaw wrote the best anti-war play ever... and got it all into one act?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test