Translation for "seul être humain" to english
Translation examples
Et les seuls êtres humains qui sont vraiment libres sont les criminels.
And the only human beings who are truly free are criminals.
Après avoir fait mes adieux à Bob, je pars à la recherche du seul être humain qui me soit cher,
Bob and I get on with fond farewells to each other, then I go looking for the only human being who means a damn to me, Nancy.
Et cette enfant est le seul être humain que je n'aie jamais trouvé... que j'aimerais avoir près de moi pour le restant de mes jours.
And that child is the only human being I've ever found... that I'd like to have around me as long as I live.
C'est ma logeuse, elle s'occupe de l'immeuble, et c'est le seul être humain qui a réussi à m'organiser.
She's my landlady, the building maintenance person, and the only human being who's figured out how to keep me organized.
-Mme Berthe, vous êtes le seul être humain que j'aie jamais rencontré, avec ma mère.
You know, Mrs. Berthe, You are the only human being I've met, with my mother.
Les seuls êtres humains ayant une chance de survivre dans les conditions qui existeront inévitablement quand le moment sera venu.
The only humans beings who have a chance to live in the conditions which must inevitably exist when the time comes.
Je suis le seul être humain, ici.
I think I'm the only human being here.
- Et malgré tout, tu es le seul être humain... qui m'ait jamais donné de l'espoir.
Yet with all... you're the only human being in my entire life... who ever gave me hope.
Chuck, tu es le seul être humain auquel j'ai rendu la vie définitivement.
Chuck, you're the only human being that I had ever made alive to stay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test