Translation for "se vanter" to english
Se vanter
verb
Se vanter
phrase
Translation examples
verb
Le Paraguay peut se vanter d’avoir trois chaînes de télévision, qui diffusent le matin 15 minutes de nouvelles en guarani.
Paraguay could boast three television channels, with 15 minutes of morning news in Guarani.
Au seuil du nouveau millénaire, ne nous contentons pas de nous vanter de merveilleuses réussites technologiques, du voyage de l'homme dans l'espace extra-atmosphérique; faisons en sorte de pouvoir nous vanter de ne plus voir les enfants mourir de faim, mourir de maladies curables et évitables, mourir dans les guerres.
As we enter the new millennium, let us not only boast of great technological marvels, of man's journey into deep space; let us also be able to boast of children who no longer die of hunger, no longer die of avoidable and curable diseases and in war.
L'organisation s'en est même vantée dans sa revue en langue anglaise Dabiq.
ISIL even boasted about this activity in its English-language magazine Dabiq.
Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.
The United States should not boast about its military muscle.
L'arrogance avec laquelle les autorités israéliennes se sont vantées de ce forfait est particulièrement inquiétante.
The arrogance with which the Israeli authorities had boasted about the assassination was particularly disquieting.
De plus, les auteurs israéliens de crimes contre l'humanité continuent de se vanter de jouir de l'immunité.
Moreover, Israeli perpetrators of crimes against humanity continued to boast that they were immune from prosecution.
75. L'Amérique latine peut se vanter de posséder certains des meilleurs cadres législatifs en matière de protection des réfugiés.
Latin America boasted some of the best legislative frameworks for refugee protection.
Aujourd'hui, le territoire peut se vanter d'appartenir au nombre des centres d'affaires internationaux actifs.
The Territory could now boast of the fact that it belonged to the list of active international business centres.
Les Arméniens se sont vantés d'avoir réduit des villages en cendres et détruit des maisons.
The Armenians boasted that they had burnt down villages and ruined houses.
Aucune personne, aucun pays ne peut se vanter d'être indépendant.
No individual or nation can stand out boasting of being independent.
verb
Combien de fois a-t-on vanté l'<< Afrique en miniature >>?
How many times have we bragged about the "Africa in miniature"?
Pendant la nuit, les témoins ont entendu des coups de feu et le jour suivant, les hommes de la Garde présidentielle se sont vantés de <<les avoir tués>>.
During the night, witnesses heard shots, and the following day, the GP bragged that they had "killed them".
Le Gouvernement éthiopien s'est en outre vanté de vouloir continuer à soutenir les forces de l'<< opposition >> pour faire en sorte que le Gouvernement érythréen soit renversé.
The Ethiopian regime has further bragged that it "will continue to support `opposition' forces to topple the Eritrean Government".
En juin et juillet, diverses sources situées dans le camp de réfugiés de Little Wlebo et aux alentours ont informé le Groupe d’experts que, de retour au Libéria, Gnagbe s’était ouvertement vanté d’avoir tué des soldats ivoiriens et volé leurs armes.
In June and July, multiple sources in and around the Little Wlebo refugee camp informed the Panel that he had been heard bragging about killing Ivorian soldiers and stealing their weapons after returning to Liberia.
Un des soldats s'est vanté devant elle en disant : "Savez-vous qui je suis?
One of the soldiers bragged to her "Do you know who I am?
Il a fait cela pour sauvegarder ses intérêts sécuritaires vitaux, en particulier compte tenu des menaces proférées par le Président érythréen, qui s’est vanté d’être en mesure de frapper au cœur de l’Éthiopie et de créer un sentiment d’insécurité n’importe où dans le pays.
It had done so to safeguard its vital security interests, particularly in light of the threats uttered by the President of Eritrea, who had bragged that it was not difficult to strike at the heart of Ethiopia or create a sense of insecurity anywhere in that country.
Ces meurtres ont été découverts après que l'un des assassins s'en fut vanté à l'occasion d'une émission télévisée.
The crimes were brought to light when one of the killers bragged about what he had done on television.
Le crime d'Israël au Liban est un défi au droit international que le monde libre et civilisé s'est tant vanté d'avoir créé pour mettre un terme aux guerres et aux différends entre les États Membres des Nations Unies.
Israeli aggression against Lebanon is proof that the international legitimacy about which the civilized, free world brags has failed to put an end to war and transgression.
verb
Zhou Yu se vante de son intelligence.
Zhou Yu is just showing off his cleverness.
Pas seulement une image qu'on met sur la cheminée, qu'on montre à ses amis, ou qu'on se vante d'avoir baisée.
Not some image they could place on their mantelpiece or show off to their friends or brag about having screwed.
Marko a pu lui avoir montré le puits, se vanter de son bien devant sa future femme, ou alors un acheteur potentiel aurait pu se renseigner et trouver le puits.
Marko could have showed her the well showing off the estate to his bride to be or anyone looking to buy the property could have done some surveying, found the well that way.
C'est vraiment petit de se vanter comme ça !
That was so condescending showing off like that!
Pour se vanter et le reste.
- Karl: Sort of, you know, - Show off and what have you.
Pierre ne ratait jamais une occasion de se vanter.
Now, Peter... he never misses a chance to show off.
J'ai cru qu'il voulait se vanter, me montrer que c'était lui le grand chef.
I thought he was showing off, wanted me to know what a big shot he was.
Villa, il y a un très long nom médical pour les choses que je dis, mais vu qu'il est malpoli de se vanter, disons juste qu'il a un tic dans l'œil, des respirations trop profondes,
Villa, there's a really long medical name for the stuff that I'm saying, but since showing off is bad manners, let's just say that he has a twitch in his eye, deeper than necessary respirations,
La principale raison pour laquelle les hommes veulent accomplir quelque chose, c'est pour qu'ils puissent se vanter devant la femme qu'ils aiment, et quand ils échouent, ils aiment garder ça pour eux.
Half the reason men want to accomplish anything is so they can show off for the women they love, and when they fail, they like to keep it to themselves.
verb
Il faut aborder avec prudence la question de la rationalisation tant vantée des travaux de l'Assemblée générale.
The much vaunted rationalization of the General Assembly's work should be approached with caution.
34. Les États-Unis continuent à vanter les mérites du libéralisme économique, se référant à l'allocution prononcée par le Président Bush lors du Sommet de Monterrey concernant le commerce mondial.
The United States continued to vaunt the benefits of a free market, quoting President Bush's statement on world trade at the Monterrey Summit.
Malgré les sacrifices consentis par les pays en développement, les mérites tant vantés de la mondialisation ne s'y sont pas encore matérialisés, ou seulement en partie.
The much vaunted benefits of globalization remained unrealized or only partly realized in the developing countries, despite their sacrifices.
Le partenariat tant vanté entre le Nord et le Sud doit devait se caractériser par une plus grande égalité et s'appuyer sur des politiques de coopération pour le développement.
The much-vaunted partnership between North and South must become more equal, assisted by development cooperation policies.
Les petits États insulaires en développement comme Saint-Kitts-et-Nevis n'ont pas encore accès à une part considérable des bénéfices tant vantés qui ont accompagné la mondialisation.
Small island developing States such as Saint Kitts and Nevis have yet to access a significant share of the vaunted benefits that globalization has brought in its wake.
L'interdépendance entre les États dans un univers mondialisé, tant vantée, ne donne pas licence aux États de renoncer à leurs obligations envers leurs propres ressortissants, qui sont les premiers intéressés par le droit au développement.
The much vaunted interdependence of States in a globalized world did not give States an excuse for abrogating their responsibilities towards their own citizens, who were the supreme stakeholders in the right to development.
Pourtant, on se demande de plus en plus si ces réformes tant vantées n'ont pas finalement un caractère purement superficiel.
Yet with increasing cogency the question is being asked whether the much-vaunted reforms are not just cosmetic.
Une poignée de pays en développement ont également bénéficié de la mondialisation, mais la prévalence de la pauvreté, de la maladie et de l'ignorance dans la plupart d'entre eux remet en cause ces bienfaits tant vantés.
While a handful of developing countries had also benefited from globalization, the prevalence of poverty, disease and ignorance in most of them called those much-vaunted benefits into question.
Il est paradoxal que ces événements se produisent en Europe, tellement vantée comme étant le berceau des traditions et de la civilisation humanistes occidentales.
The irony of the situation is that this is happening in Europe, much vaunted as the cradle of Western humanist traditions and civilization.
En revanche, le spectre de ce corps militaire étranger maintes fois vanté tel une tarte à la crème produit des conséquences néfastes sur l'écrasante majorité du peuple burundais.
On the other hand, the spectre of that foreign military corps, so often vaunted as an attractive proposition, is having disastrous consequences for the overwhelming majority of the population of Burundi.
phrase
- C'est facile de se vanter quand on se cache à Brooklyn. On devrait peut-être changer ça.
- It's kinda easy for you to talk big when you're hiding out in Brooklyn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test