Translation for "se rallumer" to english
Se rallumer
Translation examples
Comme vous le voyez, vous le verrez, nous aurions pu,... je le dis très souvent, ... des charmants rasta, parce que nous avons perdu nos cheveux en attendant ce moment où le Président Kabila est rentré et a rallumé le flambeau tombé des mains de Lumumba.
As representatives will see, and as I often say, we will have no more charming “Rastas”, because we lost our hair waiting for President Kabila to return to relight the torch that fell from Lumumba’s hands.
Chaque nouvelle victime ne fait que rallumer l'animosité et la haine dans le coeur des populations meurtries par tant d'années d'insécurité et de souffrance, et les éloigner ainsi du chemin de l'entente mutuelle et de la paix.
Every new victim reignites animosity and hatred in the hearts of people tormented by years of insecurity and suffering and thus moves them ever further from the path of mutual agreement and peace.
Le non-respect de l'état de droit peut déboucher sur une situation d'anarchie ou attiser ou rallumer des conflits.
Failure to do so could lead to a state of lawlessness or could breed or reignite conflicts.
La tâche la plus pressante est d'aider le Gouvernement à remédier aux problèmes qui pourraient rallumer le conflit, tels qu'énumérés à la section IV du présent rapport.
The most pressing task is to assist the Government to address the factors that could reignite conflict, as identified in section IV of the present report.
Mais les vainqueurs de la première guerre mondiale ont gaspillé leur triomphe en se repliant sur eux-mêmes, entraînant une dépression mondiale et permettant au fascisme de se développer et de rallumer une guerre mondiale.
But the victors of the First World War squandered their triumph when they turned inward, bringing on a global depression, and allowing fascism to rise and reignite global war.
Le Saint-Siège est donc favorable à la commission de consolidation de la paix, qui pourrait tracer les lignes d'une ambitieuse stratégie, afin de surmonter les facteurs de rivalités ethniques qui sont à l'origine des conflits et qui peuvent toujours les rallumer.
The Holy See thus favours the creation of the Peacebuilding Commission, which could lay out an ambitious strategy for overcoming the factors of ethnic rivalry which are the root cause of conflicts and can always reignite them.
De nombreux conflits existants pourraient s'enflammer, des conflits gelés se rallumer, et de nouveaux éclater.
Many existing conflicts could escalate, frozen conflicts could reignite, and new ones could be instigated.
g) Dans ce contexte, nous désirons réaffirmer que les autorités de la Republika Srpska n'ont aucunement l'intention ou le souhait de rallumer les hostilités en Bosnie-Herzégovine.
(g) In this context, we would reiterate that the authorities of Republika Srpska have no intention or desire to reignite hostilities in Bosnia and Herzegovina.
Outre qu'ils sont susceptibles de déclencher un conflit, ces fléaux peuvent exacerber la violence exercée contre certains groupes dans une situation de conflit ou rallumer un conflit s'il n'y est pas accordé toute l'attention voulue au cours du processus de paix.
In addition to potentially triggering a conflict, these scourges may exacerbate violence perpetrated against members of certain groups in a situation of conflict and may also reignite a conflict if not adequately addressed during the peace process.
Mais la décision prise par le Gouvernement israélien de construire de nouvelles colonies juives de peuplement à Djabal Abou Ghounaym a suscité des tensions et a engendré une situation de crise qui a rallumé le conflit dans la région.
But the decision of the Government of Israel to construct new Jewish settlements in Jebel Abu Ghneim has given rise to tensions and has generated a crisis situation which has reignited conflict in the region.
Les combats qui ont eu lieu récemment dans l'ouest ont fait resurgir des problèmes tenaces liés à des dissensions ethniques et à des questions de citoyenneté et de propriété foncière, et la tentative faite pour regrouper les éléments favorables à M. Gbagbo dans cette région traditionnellement très instable risque d'y rallumer le conflit.
23. The recent fighting in the west has brought to the surface long-standing ethnic, citizenship and land ownership issues, and the attempted regrouping of pro-Gbagbo elements in this traditionally volatile area could reignite conflict there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test