Translation for "se poser" to english
Translation examples
verb
Quoi qu'il en soit, ces questions finiraient un jour par se poser.
In any case, these questions would eventually arise.
On peut se poser des questions toutefois concernant le financement de ces services.
Questions arise, however, with regard to the funding of these services.
Dans ce cas, la question de l'euthanasie peut se poser.
If they do so, the question of euthanasia may arise.
Ces considérations conduisent à se poser les questions suivantes :
28. The following issues arise from these concerns:
Le présent amendement ne devrait poser aucun problème d'application.
No problems are expected to arise from this amendment.
l) Existe-t-il des situations où pourraient se poser des problèmes de concurrence?
Are there any situations where competition issues may arise?
Bien entendu, de nouveaux problèmes vont se poser, mais il sera possible de les gérer.
New problems will arise, of course, but they can be managed.
Quelles sont les principales questions qui pourraient se poser?
What are the most important questions that may arise from such research?
Il faudrait évidemment se poser la question du respect des engagements.
Clearly, the question arises about compliance with commitments.
Le cas échéant, deux problèmes peuvent se poser:
If so, two problems may arise:
verb
Entretien de cinq aires de poser d'hélicoptère
Maintenance of 5 helicopter landing sites
Construction d'aires de poser d'hélicoptère, d'aires de trafic et de voies de circulation
Construction of helicopter landing site, apron and taxiways
Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère se poser à Posusje.
UNPROFOR personnel observed a helicopter landing at Posusje.
Cet appareil peut se poser sur des pistes inférieures à 700 mètres.
This aircraft is capable of landing on runways as short as 700 metres.
La saisie illégale de terrains appartenant à ces entreprises par des municipalités continue à poser un problème.
Illegal seizure of their land by municipalities is an ongoing problem.
Les différends fonciers continuent de poser un problème considérable au pays.
Disputes relating to land continued to pose a significant challenge to the country.
L'appareil a pu se poser sans dommage.
It was able to land safely.
Construction de locaux d'entretien des aires de poser d'hélicoptère
Construction of helicopter landing site maintenance facilities
Ses navires et avions ne peuvent pas accoster ou se poser sur le territoire des États-Unis.
Its ships and aircraft cannot land anywhere in United States territory.
verb
Il se demande si l'incorporation des Pactes dans la législation ne devrait pas être d'autant plus facile que ceux—ci sont largement invoqués par les tribunaux, ce qui aurait aussi comme mérite de régler les problèmes d'interprétation qui peuvent se poser.
It seemed to him that such incorporation might be all the easier since the Covenants were widely invoked by the courts, and it would also serve to settle any problems of interpretation.
Cependant, comme les autres villageois déjà établis, la viabilité de leurs moyens de subsistance et leur protection contre les violations des droits de l'homme continuent de poser de graves problèmes, qui sont exacerbés par l'absence de sécurité.
However, like settled members of communities, the sustainability of their livelihoods and protection from human rights abuses remain critical issues that are exacerbated by the absence of security.
q) Encourager le recours à différents mécanismes possibles de règlement des différends, dans un souci de flexibilité et d'objectivité et dans un contexte de droit, pour régler les problèmes qui peuvent se poser dans les relations de consommation et les relations commerciales;
(q) Encourage the use of alternative dispute settlement mechanisms as a flexible, unbiased and legally binding way to settle disputes arising from consumer relations and from market relations;
Tous les États Membres redevables d'arriérés, en particulier celui qui doit verser la quote-part la plus élevée, devraient acquitter ces arriérés sans poser de condition.
All Member States in arrears, particularly the largest contributor, should settle those arrears unconditionally.
Or, nombre de ces questions reposent sur des hypothèses et soit pourront ne jamais se poser dans la pratique des États ou, si elles se posent, n'être pas difficiles à régler.
However, many of those questions were based on hypothesis and either might never be encountered in States' treaty practice or would not be difficult to settle if they were encountered.
L'adaptation au nouvel ordre mondial continue de poser de multiples problèmes au continent africain.
The African continent continues to face a multitude of problems as it settles into the new world order.
Veille au respect de la législation linguistique et au règlement des problèmes qui peuvent se poser à cet égard conformément à ses compétences;
Ensures the observance of linguistic legislation and achievement of measures for settling issues in accordance with the Bureau's competences;
Toutefois, faute d'une gestion active, les demandes d'indemnisation pour préjudice moral pourraient continuer à poser des difficultés lorsque toutes les autres demandes d'indemnisation auront été réglées.
However, it is possible that without active management these nonmaterial claims could remain an outstanding complication when other claims have been settled.
verb
22. Le Bureau régional du PNUD pour le Pacifique a signalé que l'accès à la justice continuait de poser problème à Tuvalu, où il n'existait qu'un tribunal de première instance situé à Funafuti et une Haute Cour qui siégeait deux fois par an.
22. RO Pacific reported that concerns continued to be raised about access to justice in Tuvalu which had only a Magistrate's Court sitting in Funafuti and a High Court that sat only twice a year.
5. Invite toutes les personnes concernées à appliquer autant que possible les mesures énumérées dans l'annexe à la présente résolution, qui sont basées sur le principe que les oiseaux ne devraient pas pouvoir se poser sur les parties dangereusement proches des parties sous tension des lignes de transport électrique ;
5. Invites all concerned to apply as far as possible the catalogue of measures contained in the Annex to this Resolution which are based on the principle that birds should not be allowed to sit on parts that are dangerously close to the transmission parts under voltage;
Dans ces conditions, diminuer la pension des juges en exercice et des retraités reviendrait à diminuer rétroactivement le niveau de rémunération des membres de la Cour en exercice, ce qui pourrait poser problème eu égard au paragraphe 5 de l'article 32 du Statut de la Cour.
Under those circumstances, decreasing the pensions of sitting judges as well as current pensioners would in effect be reducing retroactively the level of remuneration of members of the Court while in office, which could present difficulties under Article 32 (5) of the Statute of the Court.
L'Australie fait remarquer que si la cour est censée offrir aux Etats parties à son statut une instance devant laquelle les affaires peuvent être traitées dans des conditions équitables et évite les problèmes que peuvent poser les procès, ces Etats n'accueilleront que de mauvaise grâce le siège de la cour sur leur territoire.
Australia notes that, if a court is intended to provide States parties to the statute with a forum which can deal with cases at arm's length and remove potential problems from trials, then such States may well be reluctant to have a court sit in their territory.
Il arrive parfois que l'on se réunisse au sein de notre groupe régional et que l'on s'interroge sur le sens d'une déclaration, au lieu d'aller directement poser la question ci et là autour de nous.
Sometimes we can sit in our regional groups and wonder what was meant by a statement, instead of actually posing the question then and there.
Il s'est déclaré prêt à entamer des pourparlers avec M. Jiang en faveur d'une réconciliation de part et d'autre du détroit de Taiwan, sans poser de condition préalable et sans préciser les modalités à suivre ou le lieu des négociations.
He indicated that he would be willing to sit down with Mr. Jiang to pursue cross-strait reconciliation, without specifying any preconditions, format or location.
Sixièmement, il note que le récent phénomène consistant à attaquer une religion au nom des droits de l'homme, qui rappelle le temps des croisades, a porté un coup fatal à la cause des droits de l'homme : qui a le droit de se poser en juge et de menacer de sanctions les Etats soupçonnés de pratiquer des persécutions religieuses ?
Sixthly, the recent phenomenon of attacking a religion in the name of human rights, which was reminiscent of the Crusades of the Middle Ages, had dealt a fatal blow to the cause of human rights: who had the right to sit in judgement upon and threaten sanctions against States suspected of practising religious persecution?
verb
Afin d'éviter de répéter les mêmes questions et de mettre trop l'accent sur des questions liminaires d'ordre très général, il a considéré qu'il serait souhaitable d'adopter une approche différente: les membres du Comité seraient désormais invités, avant le début du dialogue, à préciser l'article (ou les articles) au sujet duquel (desquels) ils souhaiteraient s'exprimer de préférence; si plusieurs membres s'inscrivaient afin de poser des questions au sujet du même article, le président essaierait de faire en sorte que l'un d'entre eux soit principalement chargé de poser ces questions.
In order to avoid repetitious questions and dwelling unnecessarily long on opening questions that refer to very general matters, it was considered expedient to adopt a different approach: Committee members would be invited, before the beginning of the dialogue, to indicate which article(s) they wish to comment on. If several Committee members put down their names for one article, the Chairperson will try to arrange who should be the main questioner.
Afin d'éviter de répéter les mêmes questions et de mettre trop l'accent sur les questions liminaires très générales, il a considéré qu'il serait souhaitable d'adopter une approche différente, à savoir : les membres du Comité seraient invités, avant le début du dialogue, à préciser le ou les articles au sujet desquels ils souhaiteraient s'exprimer de préférence; si plusieurs membres s'inscrivaient afin de poser des questions au sujet du même article, le Président essaierait de faire en sorte que l'un d'entre eux soit principalement chargé de poser les questions.
In order to avoid repetitious questions and too much emphasis being put on opening questions referring to very general matters, it was considered expedient to adopt a different approach: Committee members would be invited, before the beginning of the dialogue, to indicate which article(s) they would prefer to comment on. If several Committee members put down their names for one article, the Chairperson should try to arrange who should be the main questioner.
Il faut se poser autre part.
We may have to put down somewhere else.
Il faut se poser et vérifier les dégâts avant de rentrer à Atlantis.
I've got to put down and check for damage anyway before we head back.
Ils vont devoir se poser.
They'll have no choice but to put down.
C'est vraiment bien de se poser quelque part.
It's actually really nice to put down roots.
On va être à sec, faut se poser.
- We're on fumes, we've gotta put down. - Roger.
Se poser sur le terrain de foot que j'ai payé.
Put down on the soccer field I paid for.
Abandonnez ! Non, elle va se poser !
No, she's putting down!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test