Translation for "se méfie" to english
Translation examples
En effet, la Fédération se méfie de l'établissement de préférences entre catégories de victimes.
It was wary of preferential categories of victims.
Cette perspective peut bien sûr être faussée mais le Comité se méfie généralement des politiques interculturelles qui semblent favoriser un groupe ethnique dominant.
That might, of course, be a distorted perspective, but the Committee was generally wary of intercultural policies that seemed to favour a dominant ethnicity.
Plusieurs labels verts sont à l'étude, mais le public se méfie de <<l'écoblanchiment>>.
Several green labels are under development, but the general public is wary of potential "greenwashing".
Le Gouvernement doit s'efforcer d'appliquer ce vaste programme de réformes dans un pays dont la population, qui a vu ces 10 dernières années son niveau de vie chuter et une grande partie de son épargne fondre du fait de l'hyperinflation et des ponctions du Gouvernement, n'a guère confiance dans les institutions financières nationales, se méfie des institutions gouvernementales et s'irrite de ce qu'elle considère comme une ingérence étrangère excessive.
51. The Government must attempt to introduce this major programme of reform in a country where the population, after more than a decade of drastically falling living standards and the loss of a major part of its savings through hyperinflation and government sequestration, has little or no confidence in the country's financial institutions, is distrustful of State institutions and is resentful of what it sees as excessive foreign interference.
On se méfie par tradition des pouvoirs publics et autres acteurs étrangers à la communauté.
There was a deeply rooted distrust for the authorities and other actors from outside local communities.
En outre, la population se méfie généralement des institutions et des instruments financiers — c'est un sentiment ancien dans certains États de l'ex-Yougoslavie où les dépôts en devises ont été gelés au début des années 90, mais la crédibilité des institutions financières et des banques s'est de toute évidence dégradée à la suite des crises de l'an dernier.
In addition, there is widespread distrust among the general population of financial instruments and institutions - this is of long standing in some of the States of the former Yugoslavia where foreign currency deposits were frozen in the early 1990s, but the credibility of financial institutions and the banks has clearly worsened as a result of last year's crises.
Si cette dernière, en particulier dans le nord, se méfie à juste titre des forces armées actuelles en raison de leur conduite passée, elle a désespérément besoin de la protection de forces de sécurité contre les bandits et l'état d'anarchie.
While the population, especially in the north, rightly distrusts the current armed forces in light of their past conduct, they desperately want the presence of security forces that can protect them from bandits and lawlessness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test