Translation for "se libérer" to english
Translation examples
Vous ne serez pas se libérer.
You won't break free.
On peut se libérer
Both of us breaking' free
- Il se libère !
-He'll break free!
Le Calamar parvient à se libérer!
Calamari manages to break free!
Owens se libere...
Owens breaks free and takes the ball...
Elle voulait désespérément se libérer.
Rayna, she was desperate to break free.
Impossible de se libérer !
Can't break free!
On doit se libérer.
We must break free!
Va-t-il se libérer?
Will he break free?
Pourquoi est-ce si dur de se libérer de la domination ?
Why is it so hard to free oneself from old submissions?
Alina, comment dire, pour entrer en religion, il faut se libérer de toute tentation.
Alina, how can I put this. In a monastery, one must free oneself of all worldly things.
Libérées de leurs fonctions sur leur demande
Discharged at their own request
Nombre de personnes libérées
Number of persons discharged
Ce dernier est habilité à décider qu'un patient soit libéré.
The Tribunal has the power to direct that a patient be discharged.
Toutefois, aucun d'eux n'a été officiellement libéré.
However, none have been formally discharged.
Les enfants qui comparaissent devant le tribunal sont libérés.
Infants brought before the court are discharged.
Cela leur permet de se réinsérer dans la société une fois qu'ils ont été libérés.
This enables residents' reintegration into the community after their discharge.
Allocation aux détenus libérés
Grant to discharged prisoners Rs 59
Libéré avec certificat de bonne conduite, caporal
Honorary discharge, corporal
Libéré de la rééducation par le travail.
Has now been discharged.
libérer l'enfant après une admonestation convenant à son cas;
(a) Discharged after due admonition; or
verb
Les professionnels des médias doivent se libérer des contraintes qui les lient aux marchés qui utilisent les enfants mais ne présentent pas grand intérêt pour ces derniers.
Media professionals needed to break the constraints that currently bound them to markets that used, but had little use for children.
Elle libère de la pauvreté.
It breaks the cycle of poverty.
Cependant, ces objets peuvent se briser lors de l'utilisation ou de l'élimination et libérer ainsi du mercure dans l'atmosphère intérieure et dans l'environnement.
However, these devices can break during use or disposal, releasing Hg into indoor air and the environment.
340. En 2004, des membres des LTTE (le groupe Karuna) ont quitté le mouvement et ont libéré près de 1800 enfants juste après avoir fait dissidence.
340. In 2004, there was a "break away" faction of the LTTE (the Karuna group) from the LTTE.
Les moyens de se libérer de la traite sont la fuite (50,87 %), la police (29,08 %), l'aide d'une ONG (2,97 %) et d'autres.
Means of breaking away from trafficking are mostly by escaping themselves (50.87%); police (29.08%); NGOs assistance (2.97%); and other means.
Libérer la capacité productive des femmes est le moyen de rompre le cycle de la pauvreté et d'améliorer le niveau de vie partout dans le monde.
Releasing the productive capacity of women is one key to breaking the cycle of poverty and improving standards of life everywhere.
Les dispositifs utilisés à cet effet doivent agir automatiquement et se libérer automatiquement lorsque la remorque avance.
Devices used for this purpose shall act automatically and disengage automatically when the trailer moves forward.
Les tendances actuelles exacerbent les inégalités, et des millions d'individus ont encore du mal à se libérer du piège de la pauvreté.
Existing trends have worsened inequalities, as millions of people still find it difficult to disengage themselves from the poverty trap.
Les pays développés devront adopter des politiques d'ajustement structurel permettant de libérer des ressources des secteurs qui perdent leur avantage comparatif, et ils devraient promouvoir l'affectation de ressources à des secteurs ayant un potentiel de croissance à long terme et une productivité élevée.
Developed countries will need to adopt structural adjustment policies conducive to the disengagement of resources from sectors losing their comparative advantage and should promote resource flows into sectors with long-term growth potential and high productivity.
Elle laisserait en outre au chef de secrétariat nouvellement élu suffisamment de temps pour se libérer de ses obligations antérieures et faciliterait sa réinstallation, ainsi que celle de sa famille, dans son nouveau lieu d’affectation avant son entrée en fonctions.
It would further give the newly elected executive head adequate time to disengage him- or herself from previous functions and to facilitate his or her relocation, and that of his or her family, to the new duty station prior to the start of the mandate.
Le 11 septembre, les 45 Casques bleus de la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement qui étaient détenus par le Front el-Nosra depuis le 28 août ont été libérés.
18. On 11 September, the 45 United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) peacekeepers who had been detained by the Nusra Front since 28 August were released.
93. Un documentaire a été créé et diffusé par la chaîne de télévision Alpha, en décembre 2008, pour informer l'opinion publique sur la traite des êtres humains, et pour encourager les victimes à coopérer et à faire confiance aux autorités chargées des poursuites pour les aider à se libérer des réseaux de traite d'êtres humains.
93. A documentary was created and broadcast by ALPHA TV station, in December 2008, to inform public opinion on trafficking in human beings, and to encourage victims to cooperate and trust prosecution authorities to assist them in disengaging from criminal trafficking networks.
Autrement dit, bien que l'aide extérieure au territoire occupé ait quelque peu ralenti la dégradation et la dégénérescence des conditions socio-économiques dans le territoire, elle n'était pas parvenue à engendrer un mécanisme palestinien efficace et indépendant, axé sur le marché, qui puisse commencer à libérer les Palestiniens de la mainmise injustifiée d'Israël.
In other words, although external assistance to the occupied territory was influential in slowing the deterioration and the degeneration of socio-economic conditions in the territory, it had fallen short of producing an effective, independent Palestinian market-oriented mechanism able to initiate Palestinian disengagement from Israel's unwarranted control.
verb
Elle se libère de lui et elle s'assied sur le pommeau de vitesse.
She gets off him and sits on the gear stick.
Vous gigotez comme le ver qui espère se libérer de l'hameçon.
You're like a worm on a hook, wiggling around thinking you might get off.
Il se libère en étant un dur à cuire.
He gets off on being a hard-ass.
Il n'a pas pu se libérer.
I guess he just couldn't get off.
Sam début dès qu'il aura pu se libérer.
Sam's going on as soon as he can get off book.
Quelqu'un d'autre a-t-il un secret dont il veut se libérer ?
Does anybody have anything else they wanna get off their chest?
verb
Ils disent qu'on devrait se réjouir, que notre énergie se libère à notre mort.
The scrolls say we should be happy... that when we die, the energy inside us is set free.
Quelque chose en toi doit se libérer
# I know somethin's in ya that you wanna set free #
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test