Translation for "se lever à" to english
Translation examples
58 Il convient également de lever un certain nombre d'ambiguïtés liées aux termes utilisés.
58. There was also a certain amount of ambiguity in the terms used.
L'objectif poursuivi par l'Australian Bureau of Statistics était de lever les obstacles inutiles rencontrés par les utilisateurs souhaitant réutiliser de grandes quantités des données qu'il leur avait fournies.
The ABS developed this new approach to remove unnecessary barriers for users wishing to re-use large amounts of their data.
Il est essentiel de lever toutes les incertitudes pesant sur les volumes d'eau des aquifères de montagne pouvant être prélevés durablement, en particulier l'aquifère oriental.
It is essential to resolve any uncertainties concerning the amount of water that may be extracted on a sustainable basis from the mountain aquifers, in particular the Eastern Aquifer.
En 2007, les ressources d'appui aux projets représentaient 1 million de lev.
For 2007 the resources for supporting relevant projects amount to 1 million BGN.
14 projets visant à préserver et développer l'identité culturelle des enfants et des élèves appartenant à des minorités ethniques, pour un montant total de 100 000 lev;
14 project proposals to preserve and develop the cultural identity of children and pupils from ethnic minorities, amounting to a total value of 100 000 BGN
Du fait de ces carences, le Haut Représentant est maintenant obligé de consacrer une part considérable de son temps à lever des fonds, au détriment de ses tâches essentielles.
As a result of these deficiencies, the High Representative is obliged to spend a considerable amount of time on fund-raising activities, to the detriment of his main functions.
Il demande instamment aux autorités de lever cette restriction, qui, en accordant un traitement préférentiel s'apparentant à une forme de discrimination, pourrait constituer une violation d'un certain nombre de traités.
He strongly urged the authorities to withdraw the restriction, since it could violate a number of treaties by according preferential treatment that amounted to discrimination.
17 projets visant à créer des conditions propices à la socialisation des enfants et des jeunes des minorités ethniques, pour un montant total de 150 000 lev;
17 project proposals to establish conditions for the successful socialization of children and youths from ethnic minorities, amounting to a total value of 150 000 BGN
D'importants versements effectués par divers États Membres ont permis de lever le gel du recrutement.
Payment of significant amounts by a number of Member States made it possible to end the recruitment freeze.
b) Les mineurs ne doivent pas travailler la nuit, c'estàdire pendant au moins 11 heures entre le coucher et le lever du soleil;
(b) Juveniles must not be employed during the night-time period, amounting to not less than 11 hours from sunset to sunrise.
verb
Avant de lever la séance, je voudrais exprimer ma gratitude à toutes les délégations pour l'esprit constructif dont elles ont fait montre, qui a été souligné pendant nos débats, et pour l'appui qu'elles m'ont offert ainsi qu'aux autres membres du Bureau, qui
Before I bring this meeting to an end, allow me to express my gratitude to all delegations for their constructive spirit -- which was stressed during our discussion -- and for the support they extended to me and the other members of the Bureau, who helped me to shoulder the responsibility of running the Commission smoothly.
B'Tselem demandait à l'armée de ne plus envoyer de renforts dans les territoires, où l'émotion était à son comble, et de lever les mesures de couvre-feu et de bouclage qui ne faisaient qu'exacerber le sentiment de colère.
It called on the army to stop sending reinforcements to the troops in the territories when emotions were running high and to lift the curfews and closures, which only heightened the anger.
La Haut-Commissaire aux droits de l'homme a déclaré que des efforts devaient être faits pour lever les restrictions qui pesaient sur les médias indépendants, en particulier la radio et la télévision, et élargir leur audience, ainsi que pour permettre à des points de vue différents de s'exprimer sur les médias publics.
49. The High Commissioner for Human Rights stated that efforts were needed to lift restrictions on and broaden the reach of independent media, especially radio and television, and to increase the access of different points of view to the State-run media.
47. Les Pays-Bas ont recommandé au Gouvernement: a) de veiller à ce que les textes de loi relatifs à la presse soient conformes à l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques; b) d'autoriser les journaux et magazines indépendants et privés; et c) de lever les restrictions à l'utilisation de l'Internet, telles que le filtrage et la surveillance.
47. The Netherlands recommended that the Government (a) ensures that press laws are in compliance with article 19 of ICCPR, (b) authorize independent and privately-run newspapers and magazines, and (c) lift restrictions on Internet usage such as filtering and surveillance.
Sa capacité amoindrie à lever des recettes, l'érosion importante de l'assiette fiscale et la diminution des revenus tirés des redevances perçues au titre des services d'utilité publique menacent sérieusement son aptitude à assurer les services essentiels dans un avenir proche comme à moyen terme.
The real threat to the PA's capacity to maintain basic services in both the immediate future and the medium run stems from its weakened revenue-raising capacities, the significant erosion of the economy's tax base and the diminishing income from fees on public services.
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Avant de lever la séance d'aujourd'hui, je voudrais indiquer clairement comment je dirigerai les séances qui restent.
The PRESIDENT: Before I conclude today's meeting, taking this opportunity, I want to make clear my intention on how I will run the remaining sessions.
Les collectifs de femmes qui relèvent du programme Mahila Samakhya, les <<mahila sanghas>>, s'emploient à lever les obstacles à la participation des filles et des femmes à l'éducation au niveau communautaire et participent activement à la gestion et à l'administration de structures scolaires alternatives, en fonction des besoins.
49. Women's collectives under the Mahila Samakhya scheme, called mahila sanghas, play an active role in working towards removal of barriers to the participation of girls and women in education at the community level and play an active role in school management/running of alternate schooling facilities where needed.
122.127 Lever les restrictions sur l'accès à l'Internet dans le pays, qui sont contraires aux critères énoncés dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et au principe de proportionnalité (Pays-Bas);
122.127. Remove restrictions on accessing internet in the country, which runs counter to the criteria of the ICCPR and the principle of proportionality (Netherlands); 122.128.
Le Gouvernement n'a pas l'intention de lever l'amnistie de 2002, dont a bénéficié notamment Ibrahim Bah, car cela irait à l'encontre des efforts déployés depuis la fin de la guerre civile pour favoriser la réconciliation nationale.
The Government did not intend to lift the 2002 amnesty, from which Mr. Ibrahim Bah, among others, had benefited, as that would run counter to the efforts made since the end of the civil war to promote national reconciliation.
verb
b) Lever intégralement les restrictions appliquées à tous les ports maritimes et aéroports, y compris celles qui concernent les vols directs;
(b) Lifting of total restrictions applied to all sea and airports, including direct flights;
Il a décidé de confirmer cinq suspensions, dont deux sans traitement, et de lever quatre suspensions.
A total of five suspensions were confirmed, including two suspensions with pay, and four suspensions were lifted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test