Translation for "se dessiner" to english
Se dessiner
verb
Translation examples
verb
B. Le tableau qui se dessine
B. Emerging picture
Un marché mondial des entreprises se dessine.
A global market for firms is emerging.
Certaines tendances commençaient cependant à se dessiner.
There were, however, some trends that were emerging.
Depuis 2001, une nouvelle augmentation se dessine.
A new upward trend has emerged since 2001.
Nous voyons se dessiner les contours d'un tel concept.
We see the contours of such a concept emerging.
Une nouvelle géographie du commerce international se dessine.
A new trade geography is emerging in international trade.
Le tableau qui se dessine
Emerging picture
Une issue à la crise semble se dessiner.
A solution to the crisis seems to be emerging.
La nouvelle approche qui se dessine est vaste, holistique et ambitieuse.
The new, emerging approach was broad, holistic and ambitious.
La situation internationale qui se dessine est lourde de défis.
The emerging international situation is fraught with a multitude of challenges.
verb
Il convient d'ajouter qu'entre 1994 et 1999, 13 014 stages ont été organisés dans les domaines suivants :couture, tricot, dactylographie, dessin sur soie, verre et poterie, art floral, coiffure, broderie sur cachemire, vannerie, maroquinerie et tissage.
It is worth mentioning that, between 1994 and 1999, 13,014 training courses were run in sewing, knitting, typing, silk drawing, glass and pottery work, floristry, hairdressing, cashmere embroidery, wickerwork, upholstery and loom work.
Les signes de turbulence de l'économie mondiale qui semblent se dessiner à l'horizon rendent encore plus crucial le respect, par la communauté internationale, des lignes directrices tracées lors de la neuvième session de la CNUCED.
The signs of turbulence in the world economy looming on the horizon made it even more important for the international community to follow the guidelines established by the ninth session of UNCTAD.
Envisagés sous cet angle, nos débats des derniers mois sur le désarmement nucléaire et le Traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles ont été autant de jalons utiles dans la voie de la conclusion d'un traité qui se dessine avec certitude, à défaut de précision, à l'horizon.
Viewed in this light, our exchanges on nuclear disarmament and FMCT during the last months have been useful stepping stones towards a treaty that looms large, if still somewhat hazy, on the horizon.
Le Conseil doit intervenir lorsque des vies humaines sont sérieusement menacées et qu'une crise humanitaire se dessine.
The Council must react when human rights were seriously endangered and a humanitarian crisis was looming.
Dans le secteur de l'enseignement, le spectre d'écoles fermées et d'établissements d'enseignement en ruines s'est fortement dessiné en 1991-1992, à tel point qu'il y a eu un déclin des taux d'inscription et de fréquentation scolaires dans un certain nombre de pays.
In the educational sector, the spectre of school closures and completely run-down educational infrastructure loomed large in 1991-1992, with the result that school enrolment and attendance ratios declined in a number of countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test