Translation for "se délabrer" to english
Se délabrer
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Des infrastructures délabrées ou de trop grande ampleur sont à l'origine de pertes en eau, de coûts d'exploitation ou de maintenance excessifs et d'interruptions du service.
Decaying and oversized infrastructures generate water losses, excessive operation and maintenance costs and breaches of service.
45. Le problème du délabrement du parc immobilier est essentiellement dû à la mauvaise gestion et au manque d'entretien des logements, en particulier du parc d'immeubles d'habitation collective.
At the heart of the problem of the decaying housing stock is the inadequate management and maintenance of housing, particularly the multi-unit stock.
Ces camps sont le plus souvent surpeuplés, leur infrastructure est inadéquate ou délabrée et les taux de pauvreté et de chômage y sont très élevés.
Those camps are typically overcrowded, have inadequate or decaying infrastructure and are characterized by high levels of poverty and unemployment.
Nous avons besoin d'approches novatrices pour résoudre le problème des quartiers délabrés et du chômage croissant, particulièrement chez les jeunes.
We need innovative approaches to address the decaying inner cities and the growing unemployment, especially among young people.
On produit davantage d'eau chlorée, mais le délabrement du réseau de distribution ne permet pas de garantir la fourniture d'eau potable.
Increased quantities of chlorinated water are being produced; however, the decaying distribution network precludes guaranteed safe drinking water.
Ils n'ont pas de réseaux suffisamment bien connectés et bon nombre d'entre eux sont mêmes confrontés au délabrement de leur infrastructure et ont de gros besoins d'investissement.
They do not have sufficiently well-connected grids and many are instead grappling with decaying infrastructure and high investment needs.
L'ancien régime édifiait des palais, laissant les écoles se délabrer; aussi avons-nous entrepris de reconstruire plus d'un millier d'écoles.
The old regime built palaces while letting schools decay, so we are rebuilding more than a thousand schools.
Étant donné la persistance de la crise socio-économique, il est pratiquement impossible, pour la plupart des pays, de remettre en état les bâtiments scolaires en état de délabrement.
In the light of the continuing socio-economic crisis, rehabilitation of decaying educational institutions has become daunting for most countries.
Elle a également évité que le patrimoine culturel continue à se délabrer, elle a redonnée vie à la vieille ville et favorisé l'intégration sociale.
It has also prevented the further decay of the cultural heritage, revived old city centres and promoted social integration.
Ces tendances s'expliquent par le délabrement des services de santé publique aux niveaux local et mondial.
These trends signify a dramatic decay in local and global public health capacity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test