Translation for "se déclarer" to english
Se déclarer
verb
Translation examples
Quelque fois elle ne se déclare pas.
Sometimes it never breaks out.
Si une guerre se déclare, je ne M'y battrais pas.
If a war breaks out, I am not fighting in it.
Tu le sais bien que si la guerre se déclare je vais tous vous balayer.
You know if war breaks out I'll wipe out the lot of you.
Vous ne savez jamais quand un feu va se déclarer.
You never know when a fire's gonna break out.
Un incendie se déclare inexplicablement.
Or an unexplained fire breaks out somewhere.
Et pendant leur entrainement, une grosse bataille de slushy se déclare.
And during their practice, a massive slushy fight breaks out.
Car une guerre va se déclarer ?
Because a war's about to break out?
Soudain, un incendie se déclare !
All of a sudden, a fire breaks out.
Disons qu'un feu se déclare, et que vous le remarquiez.
Say a fire did break out, and you spotted it.
Quand la peste se déclare, on brûle les biens des malades.
When plague breaks out... burn the possessions of the sick.
verb
38. M. ABOUL-NASR déclare qu'il est important de ne pas créer un précédent.
said that it was important not to set a precedent.
Il n'est pas suffisant que le programme de surveillance ait fonctionné pour que le système puisse être déclaré <<prêt>>.
It is not sufficient enough that the monitor has run for setting the readiness to "complete".
Dans la plupart des cas, les morts violentes sont également déclarées par la police.
128. In most settings, violent deaths are also reported by the police.
Il importe de noter que, décrivant le système des mandats, la Cour devait déclarer ce qui suit :
It is to be noted that, in the setting up of the mandates system, the Court held that
A la fin de 1991, 7 898 postes de télévision étaient déclarés; les postes de radio n'ont pas à être déclarés.
At the end of 1991, there were 7,898 licensed television sets in Gibraltar. Radio sets do not need to be licensed.
Tu veux bien te trouver quelqu'un et fonder une famille avant que ma démence héréditaire ne se déclare ?
Now, would you please find yourself someone and start a family before my hereditary dementia sets in?
Il faut parfois des années avant que la métrémia ne se déclare.
It's sometimes years before metremia sets in.
C'est plus tard que la maladie se déclare.
It's after that, that sickness sets in.
J'ai une méchante gueule de bois en train de se déclarer, donc pourriez-vous garder les cris au minimum ?
I have got a wicked hangover setting in right now, so can you keep the screaming to a minimum?
Mais la septicémie se déclare en quelques heures donc elle a dû être tuée vers les 7 heures.
But sepsis sets in within a few hours. So she would have had to have been shot sometime around 7:00.
La catatonie se déclare à partir de la 36ème heure.
Catatonia can set in as early as 36.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test