Translation for "se brouillent" to english
Se brouillent
Translation examples
26. M. Prosper craint que les appellations <<Néerlandais de souche>> et <<immigrés d'origine non occidentale>> (ibid., par. 122) utilisées dans le rapport périodique des PaysBas soient trop larges, d'une part parce qu'elles brouillent les formes de discrimination subies par ces groupes de population et d'autre part parce qu'elles risquent de favoriser l'émergence d'une rivalité du type <<nous contre les autres>>.
Mr. Prosper said he was concerned that the designations "ethnic Dutch" and "non-Western immigrant" used in the periodic report were too broad, firstly, because they blurred the distinction between the forms of discrimination suffered by individual groups, and secondly, because they could create an "us versus them" mentality.
Si les organismes ont accepté, dans l'ensemble, la recommandation 9, selon laquelle il fallait présenter des rapports sur les frais de voyage de chaque exercice, et sont partisans d'établir un rapport sur un sujet aussi important et onéreux que les voyages, ils ont exprimé la crainte que ces informations ne brouillent la distinction entre les fonctions de gouvernance et de gestion.
55. While agencies generally had accepted the obligation set out in recommendation 9 of the report concerning reporting of travel expenses by reporting period and had supported the need to report on an item as critical and costly as travel, they had expressed concern that such reporting might blur the distinction between the functions of governance and management.
Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.
Unfortunately, these missions may blur these distinctions when they combine humanitarian affairs and political objectives.
Quatrièmement, les bouleversements en cours dans le domaine stratégique compliquent la situation et brouillent la distinction entre armes classiques et armes de destruction massive.
Fourthly, the ongoing revolution in military affairs is resulting in greater complications, blurring the distinction between conventional weapons and weapons of mass destruction.
La lutte contre le terrorisme et la lutte contre l'insurrection brouillent aussi la frontière entre action légitime et action illégitime dans le traitement des menaces sécuritaires.
Counter-terrorism and counter-insurgency also blur the line between what is legitimate and what is not in addressing security threats.
Ce dernier point préoccupe particulièrement les partisans de la limitation des armements, qui indiquent que les têtes militaires plus petites et à moindre puissance explosive brouillent la frontière entre armes classiques et armes nucléaires et sont donc davantage susceptibles d'être utilisées.
This last item is particularly troubling to arms control advocates, who say smaller warheads with lower explosive yields blur the lines between conventional and nuclear weapons and are thus more likely to be used.
11. Il est à craindre que ces catégories ne fournissent plus suffisamment d'informations pour superviser de façon adéquate l'évolution des contrats d'emploi qui, dans de nombreux pays, brouillent les frontières entre les emplois indépendants et les emplois salariés.
11. There is concern that these categories no longer provide sufficient information to adequately monitor changes in employment arrangements that, in many countries, are blurring the boundaries between self-employment and salaried employment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test