Translation for "sans scrupules" to english
Sans scrupules
adjective
Translation examples
adjective
d) Propriétaires fonciers sans scrupules;
(d) Unscrupulous landlords;
D'autres sont détruits lors d'opérations de contrebande ou par des individus ignorants ou sans scrupules.
Others are destroyed in the process of smuggling, or in the hands of ignorant or unscrupulous individuals.
Mais trop souvent en pratique, des gouvernements sans scrupule et les intermédiaires dans les ventes d'armes arrivent à les contourner.
But too often in practice they are circumvented by unscrupulous Governments and private brokers.
Les abus commis à leur encontre par des employeurs sans scrupule ne découlaient pas d'une quelconque politique des pouvoirs publics.
Their abuse by unscrupulous employers did not stem from any government policy.
Soumettre des êtres humains à un tel processus traduirait donc une absence totale de scrupules et d'éthique.
It would therefore be totally unscrupulous and unethical to subject humans to such a process.
La gestion économique mondiale doit limiter l'action de prêteurs sans scrupules.
Global economic management must place limits on unscrupulous lenders.
Beaucoup périssent ; d'autres sont victimes d'exploitation de la part de trafiquants sans scrupules.
Many lose their lives; others are subjected to abuse at the hands of unscrupulous smugglers.
Les parties sans scrupules pourraient chercher à annuler leurs signatures électroniques en invoquant un manque de fiabilité.
Unscrupulous parties could try to invalidate their electronic signatures on grounds of unreliability.
Ceci contribuerait à empêcher l'exploitation des gains résultant de l'allégement de la dette par des créanciers sans scrupules.
This would help prevent the exploitation of the proceeds of debt cancellation by unscrupulous creditors.
Plusieurs parties sans scrupules ont délibérément joué le rôle de marchands de mort.
Various unscrupulous parties have willingly played the role of merchants of death.
adjective
Un empire de terreur s'édifie au moyen d'armes et de fonds transmis par-delà les frontières; ses fantassins sont issus du fanatisme, et ses dirigeants sont des hommes impitoyables et sans scrupules et, malheureusement, quelques femmes aussi.
An empire of terror is being built up with arms and money sent across borders; its foot soldiers are drawn from the bigoted, its leadership from ruthless, unprincipled men and, regrettably, some women.
Des délégations comme celle de la République dominicaine ont d'abord fondé leur soutien sur la protection de l'auteur : "toutes les délégations doivent appuyer ce texte dont le but principal est de donner aux hommes et aux femmes l'assurance qu'ils recueilleront le fruit de leur labeur intellectuel et artistique et que leurs travaux ne seront pas pillés ou exploités par des éditeurs sans scrupules".
Delegations like the Dominican Republic based their support primarily on the protection of the author: "[the provision] should have the support of all delegations, as its essential purpose was to ensure that men and women should enjoy the fruits of their intellectual and artistic efforts and that their work should not be pirated or exploited by unprincipled editors and publishers".
6. Il est évident que les sources et les exemples individuels prétendument dignes de foi que le Rapporteur spécial utilise ne sont qu'un prétexte dont celui-ci se sert pour faire des allégations stéréotypées sans s'embarrasser de scrupules et pour formuler, à des fins manifestement politiques, des conclusions destinées à faire du tort à la République fédérative de Yougoslavie (voir le paragraphe 130 du rapport).
6. It is evident that the Special Rapporteur uses the so-called reliable sources and individual examples only as a pretext for stereotyped and unprincipled allegations and for making conclusions detrimental to the Federal Republic of Yugoslavia, which also seem to be politically motivated (see para. 130 of the report).
L'Ouzbékistan est convaincu que ce sont les intérêts économiques sans scrupules de certains partenaires commerciaux occidentaux qui sont à l'origine de cette campagne.
Uzbekistan believed that the unprincipled economic interests of certain Western business partners had been behind the campaign.
53. La Rapporteuse spéciale a noté que, si on laisse le marché du travail se réguler de lui-même alors qu'un grand nombre de travailleurs sont en butte à l'exploitation dans le secteur informel, sans protection et mal rémunérés, on crée un vide sur le plan du droit dans lequel on peut s'attendre à voir s'engouffrer des employeurs sans scrupules et des criminels.
53. The Special Rapporteur has noted that leaving the labour market to regulate itself in circumstances where substantial numbers of people are exposed to exploitation, in informal, unprotected and low-status income-generating activities, creates a vacuum in the rule of law, which is likely to be filled by unprincipled employers and criminals.
Nous connaissons tous trop bien les dérives auxquelles de nombreux migrants sont exposés, que ce soit en transit, lorsqu'ils sont la proie de passeurs et de trafiquants - avec des conséquences parfois fatales - ou dans les pays où ils s'installent, où ils sont souvent exploités par des employeurs sans scrupules et subissent les réactions xénophobes de certaines parties de la population de souche, y compris parfois même des représentants de l'autorité publique.
We are all too familiar with the abuses to which many migrants are subjected, whether in transit, where they fall prey to smugglers and traffickers, sometimes with fatal consequences, or in the countries where they settle, where they are often exposed to exploitation by unprincipled employers, as well as to xenophobic reactions from parts of the resident population, including sometimes even representatives of public authority.
En restant sourds à ces appels, ils bloquent pratiquement tout dialogue pour qu'il n'y en ait pas et pour qu'ils aient un alibi pour faire pression sans scrupules sur la République fédérale de Yougoslavie et Serbie.
By their turning a deaf ear to these appeals, they are virtually blocking any dialogue, in an effort to obstruct it and to have an alibi for the unprincipled pressures exerted on the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia.
Menacer de faire un usage abusif de la Cour internationale de Justice et de la procédure des avis consultatifs, de leur nuire et de les politiser impudemment ne doit être ni toléré ni permis en vue de promouvoir des points de vue extrêmes et sans scrupules.
Threats to abuse, harm and shamelessly politicize the International Court of Justice and the advisory opinion procedure must not be tolerated or allowed to be used as a bargaining chip to advance extreme and unprincipled positions.
Les maigres ressources des Bahamas ne leur permettent pas de lutter contre les activités de ces individus sans scrupules.
Her country's meagre resources did not enable it to keep up with the activities of those unprincipled individuals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test