Translation for "sans précédent" to english
Translation examples
adjective
S'il a pris cette mesure sans précédent, c'est parce que la situation est sans précédent.
He had taken that unprecedented step because the Organization was faced with an unprecedented situation.
Ces inondations sans précédent exigent une aide sans précédent, pour reprendre l'expression du Secrétaire général.
These unprecedented floods demand unprecedented assistance, to use the Secretary-General's expression.
Ceci est une conduite sans précédent.
This is unprecedented behaviour.
Cela est absolument sans précédent.
This is entirely unprecedented.
Il s'agit d'une crise sans précédent qui exige une réponse sans précédent, une réponse collectivement concertée et mise en œuvre.
This is an unprecedented crisis that requires an unprecedented response -- a collectively agreed and implemented response.
Ce fait est sans précédent dans l'histoire.
This is unprecedented in history.
Elle est d'une complexité sans précédent.
It is of unprecedented complexity.
C'est là une victoire sans précédent.
This is an unprecedented achievement.
C'est là une situation sans précédent.
This is an unprecedented situation.
adjective
Les dégâts sont d'une étendue sans précédent.
The extent of the devastation is unparalleled.
— Continue de perpétrer des violations sans précédent des droits fondamentaux d'Érythréens innocents;
Continued to perpetrate unparalleled violations of the human rights of innocent Eritreans;
Nous vivons dans une ère de promesses et de prospérité sans précédent.
We live in an age of unparalleled promise and prosperity.
Les mouvements de capitaux ont atteint un niveau sans précédent de mobilité.
Capital has achieved an unparalleled degree of mobility.
L'Iraq est victime d'une injustice sans précédent dans l'histoire.
Iraq is the victim of an injustice which is unparalleled in the annals of history.
Les normes et obligations dans ce domaine ont atteint des niveaux sans précédent.
Norms and commitments in this field have been elevated to unparalleled high levels.
Les avancées réalisées dans la biochimie combinatoire offrent à présent des bibliothèques de dimensions sans précédent.
Advances in combinational biochemistry provide for libraries of an unparalleled scale.
Les persécutions du régime nazi étaient sans précédent et exceptionnelles par leur ampleur et leur inhumanité.
The persecutions by the Nazi regime were unparalleled and unique in their scope and inhumanity.
Nous sommes au cœur d'une crise mondiale financière et économique d'une portée et d'une profondeur sans précédent.
We are in the midst of a global financial and economic crisis of unparalleled depth and scope.
Nous avons fait preuve d'une retenue sans précédent à l'égard de notre option nucléaire.
We have exercised unparalleled restraint with respect to our nuclear option.
adjective
Sa Boîte pourrait diffuser la barrière, mais son pouvoir est à un reflux sans précédent.
Her Box could diffuse the barrier, but her power is at an all-time ebb.
Un stratège sans précédent.
Me all-time quarterback.
"The Wizard of Oz" connaîtra un succès sans précédent. L 'interprétation de Judy lui vaudra un Oscar que j'aurai la chance de lui remettre.
The Wizard of Oz was to become the most widely seen motion picture of all time and Judy's wonderful performance in the picture earned her a special Academy Award which I was lucky enough to present to her.
adjective
Les dirigeants de la KFOR ont confirmé les faits concernant ce massacre sans précédent seulement aujourd'hui, 25 août, et seulement après avoir reçu une demande officielle des autorités yougoslaves le 24 août.
The leadership of KFOR confirmed the basic facts of this unheard-of massacre only today on 25 August and only following an official request by the Yugoslav authorities made on 24 August.
La communauté internationale se doit de sauvegarder la dignité humaine et les droits de l'homme en faisant pression sur les autorités japonaises pour les amener à reconnaître les crimes sans précédent qu'ils ont commis contre les Coréens en les enrôlant de force et à présenter des excuses sincères.
At present, it is a common task of mankind to safeguard human dignity and human rights to bring pressure upon the Japanese authorities to honestly admit to and sincerely apologize for its unheard-of crimes of forced drafting of the Koreans.
Ce fait sans précédent aurait à n'en pas douter de graves incidences non seulement sur les travaux futurs de l'Assemblée générale dans le domaine des droits de l'homme mais également sur la crédibilité même de l'Assemblée sur cette question fondamentale.
That unheard-of turn of events would undoubtedly have severe implications not only for any future work of the General Assembly in the field of human rights but also for the Assembly's very credibility in this essential area.
Durant le dernier mois de Ramadan, un nombre record, sans précédent dans les annales de l'islam à Jérusalem, de plus de 400 000 fidèles musulmans ont participé aux prières du vendredi à la mosquée Al-Aqsa.
During the last month of Ramadan, a record number, unheard of in the annals of Islam in Jerusalem, of more than 400,000 Muslim worshippers attended Friday prayers at the Al-Aqsa Mosque.
Nous ne pensons pas que le fait qu'un défenseur se présente devant une juridiction dont un membre est un parent soit sans précédent.
We do not believe that it is unheard of for an advocate to appear in a Court a member of which is a family relative.
Faute de traitement curatif, seule une mobilisation massive de tous les secteurs de la société - sans précédent dans l'histoire de la santé publique - peut commencer à inverser la tendance actuelle.
In the absence of a cure, only the mass mobilization of every section of society -- unheard of to date in the history of public health -- can begin to reverse AIDS.
Ca m'a traversé l'esprit, mais ce genre de comportement coopératif est sans précédent avec de telles maladies.
Well, i've been tempted, but this kind of cooperative behavior, it's unheard of with these illnesses.
Le stress physique et mental de ce week-end a été sans précédent.
The physical and mental stress this weekend was unheard of.
Mais l'enlèvement d'hommes libres de Sierra Leone et leur transport vers le Nouveau Monde n'est pas sans précédent ?
Yet the abduction of free men from the British protectorate of Sierra Leone and their illegal transportation to the New World, as described by Cinque, is not unheard of, is it?
C'est sans précédent. Oui.
-lt's unheard of
Des drogues d'un pouvoir sans précédent.
Drugs of unheard-of power.
Bien qu'il soit rare qu'une schizophrénie paranoïaque touche un homme aussi tardivement, ce n'est pas sans précédent.
Though it's rare for paranoid schizophrenia to strike a man this late in life, it's not unheard of.
Le meurtre n'est pas sans précédent.
Murder is not unheard of.
C'est sans précédent dans notre lycée.
That's unheard of in the history of this school.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test