Translation for "sans contraintes" to english
Sans contraintes
Translation examples
104. Le représentant du secrétariat a ajouté que la Guinée-Bissau avait fourni des informations sur les mesures prises pour éliminer sa consommation de CFC en présentant deux scénarios, l'un proposant une élimination avec contraintes, l'autre une élimination sans contraintes.
The representative of the Secretariat further stated that Guinea-Bissau had provided information on measures to phase out its consumption of CFCs, setting out two scenarios, one with constraints and one - to achieve phase-out - without constraints.
Vous allez vous engager l'un envers l'autre. Est-ce librement et sans contraintes?
Do you begin this commitment to each other freely and without constraint?
Oh... Et, je puis sans contrainte de mes vives douleurs, te faire voir l'atteinte.
At last I see myself free, and I can, without constraint, show thee the extent of my keen sorrows;
Librement et sans contrainte.
Freely, without restraint.
Ce centre a été conçu comme un site d'accès facile et libre à l'apprentissage des droits de l'homme, échappant à toute contrainte temporelle et/ou spatiale.
The Center was envisioned as a site of easy and free access to learning about human rights, unconstrained by time and/or location.
On peut ainsi définir la coopération informelle comme une collaboration non officielle, fortuite, quotidienne, amicale et non contrainte entre organismes de concurrence.
In this regard, informal cooperation is defined as unofficial, casual, daily, friendly and unconstrained collaboration between competition agencies.
58. Les modérateurs ont indiqué que ce dialogue offrait une occasion unique de faire preuve d'une plus grande créativité et de renforcer la confiance entre les Parties par un échange d'expériences informel et ouvert, qui n'est soumis à aucune des contraintes d'un processus de négociation officiel.
The co-facilitators reported that the dialogue offers a unique opportunity for expanding the creative space and building confidence among Parties through an informal and open exchange of experiences unconstrained by any formal negotiating process.
29. Les politiques doivent promouvoir l'égalité entre les sexes dans le mariage et les relations familiales, et faire en sorte que la prise de décisions par les femmes, y compris en ce qui concerne le nombre et l'espacement des naissances, puisse s'exercer librement et sans contrainte et que la nourriture et d'autres ressources soient également réparties au sein du ménage.
29. Policies must promote gender equality in marriage and family relations, and ensure that women's decision-making, including regarding the number and spacing of children, is free and unconstrained and that food and other resources are equally distributed within the household.
L'alternative à un fort régime de contrôle de la non-prolifération des armements et du désarmement, qu'offre le TNP, est inévitable : une croissance sans contrainte du nombre d'États dotés d'armes nucléaires.
The alternative to a strong non-proliferation arms control and disarmament regime, anchored by the NPT, is inevitable, unconstrained growth in the number of nuclear-weapon States.
Après des années d'accès relativement facile aux liquidités et d'un recours à l'endettement pratiquement libre de toute contrainte, le système financier mondial était aux prises avec un phénomène de réduction de l'effet de levier assorti de profondes turbulences financières.
After years of relatively easy access to liquidity and virtually unconstrained leverage, the global financial system was now firmly in the grip of a de-leveraging process accompanied by considerable financial turbulence.
Le groupe informel a demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique d'étudier plus avant la possibilité de faire figurer dans son rapport un nouveau scénario de poursuite sans contrainte des activités, ainsi qu'un scénario considérant les répercussions des réglementations prévues et en vigueur et une nouvelle annexe recensant les solutions de remplacement des hydrofluorocarbones (HFC) se prêtant à une utilisation à des températures ambiantes élevées.
The group requested the Panel to give further consideration to add to its report a new unconstrained business-as-usual scenario, a scenario looking at the impact of projected and actual regulations, and a new annex on alternatives to hydrofluorocarbons (HFCs) suitable for use in high-ambient temperature environments.
9. Le Dialogue a fourni une occasion exceptionnelle de renforcer la confiance entre les gouvernements dans le cadre d'un échange d'expériences informel et ouvert, qui n'était soumis à aucune des contraintes d'un processus de négociation officiel.
The Dialogue offered a unique opportunity for building confidence among governments through an informal and open exchange of experiences unconstrained by any formal negotiating process.
Si des régressions hédonistes entièrement exemptes de contraintes sont appliquées aux données de chaque période, alors il faut veiller à choisir soigneusement un modèle de référence qui permette de comparer l'utilité de la marchandise hédoniste entre périodes.
If completely unconstrained hedonic regressions are run on the data of each period, then care should be taken in the choice of a reference model that allows us to compare the utility of the hedonic commodity across periods.
15. Ensemble, les capacités d'absorption et d'exécution déterminent la capacité globale du système de soutenir les initiatives en faveur de l'environnement mondial, ce qui est quantifié au moyen de projections, partant de la base, de la demande hors contrainte financière dans chaque domaine d'intervention.
Absorptive and delivery capacity jointly determine the overall capacity of the GEF system to support global environmental initiatives, and this is quantified on the basis of bottom-up projections of financially unconstrained demand in each focal area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test