Translation for "sanguinaire" to english
Sanguinaire
adjective
Translation examples
adjective
Le Gouvernement nord-américain, qui accuse Cuba de terrorisme, a soutenu la dictature sanguinaire de Batista qui a causé plus de 20 000 morts.
The United States Government, which accuses Cuba of terrorism, was the government that supported the bloody Batista dictatorship, which caused more than 20,000 deaths in Cuba.
Entre 1905 et 1907, les Arméniens se livrent à une série d'actions sanguinaires perpétrées à grande échelle contre les Azerbaïdjanais.
25. Between 1905 and 1907 the Armenians carried out a series of large-scale bloody actions against the Azerbaijanis.
Nous avons conquis notre indépendance sans luttes sanguinaires et sans violence.
We achieved our independence without any bloody battles, and without bitterness.
Au cours des dernières 24 heures, les terroristes palestiniens ont poursuivi l'escalade de leur campagne sanguinaire contre les civils israéliens.
In the last 24 hours, Palestinian terrorists have continued to escalate their bloody campaign against Israeli civilians.
Les GIA enrôlant une soixantaine d'hommes dirigés par le successeur d'Antar Zouabri, Ouakali Rachid, mènent des actions - sembletil des plus sanguinaires − dans la plaine de la Mitidja notamment.
GIA, with about 60 men led by Ouakali Rachid, the successor to Antar Zouabri, mount operations (very bloody ones, it appears) in the Mitidja plain and elsewhere;
Il a été extrêmement cruel et sanguinaire.
It has all been extremely cruel and bloody.
Trois des coauteurs européens ont déclenché des guerres sanguinaires qui ont fait 100 millions de morts.
Three of the European sponsors had caused bloody world wars resulting in the deaths of 100 million people.
À mes compatriotes, je dis non aux compétitions sanguinaires qui tuent, violent, détruisent, saccagent, pillent et incendient.
To my compatriots I say “no” to the bloody rivalry which kills, rapes, destroys, ravages, pillages and sets fire.
Les désastres causés par ces années de dictature sanguinaire et ignoble sont tellement connus de tous qu'y revenir serait perdre du temps.
The disasters caused by these years of bloody and ignoble dictatorship are so well known that there is no need to recount them.
William le sanguinaire.
- William the Bloody.
L'étranger sanguinaire.
The bloody stranger.
Ces anglais sanguinaires.
These bloody Englishmen.
L'étranger sanguinaire, super.
The "bloody stranger." Nice.
Oui... Cet animal sanguinaire, ce diabolique animal sanguinaire.
Yes... that bloody animal, that diabolical bloody animal.
"L'assassin sanguinaire"
"...the Bloody Killer."
adjective
Le Gouvernement israélien est tenu de protéger ses ressortissants contre ce terrorisme sanguinaire et n'a pas d'autre choix que d'appliquer les mesures de sécurité nécessaires pour éviter que les terroristes atteignent leurs objectifs.
The Government of Israel was in duty bound to protect its citizens from that bloodthirsty terrorism and had no choice but to implement the security measures necessary to prevent the terrorists from reaching their targets.
1. Dans ce climat d'hostilité, face à ces tragédies que les êtres humains font vivre à leurs semblables, nous devons réfléchir sérieusement à la manière de faire des mécanismes internationaux, qui sont les seuls instruments dont nous disposions, un moyen efficace et viable de résoudre les conflits internationaux et de réprimer l'instinct sanguinaire de l'homme.
page 1. In this climate of adversity and tragedies which human beings inflict on each other, we have to think seriously of how to make the international mechanisms, which are the only instruments we have, an effective and a viable force in resolving international conflicts and appeasing the bloodthirsty instinct thriving inside of man.
Je ne suis pas sanguinaire, mais le châtiment et la peine doivent être exemplaires.
I am not bloodthirsty, but retribution and punishment should be appropriate.
Le Front patriotique rwandais (FPR) et son armée ont en effet eu le mérite d'avoir mis fin à un régime sanguinaire.
The Rwandese Patriotic Front (RPF) and its army deserved credit for having put an end to a bloodthirsty regime.
14. M. AL-ADOOFI (Observateur du Yémen), s'associant aux déclarations des délégations syrienne et cubaine, condamne les attaques, le siège de Gaza et la politique de châtiment collectif auxquels se livre l'appareil militaire sanguinaire d'Israël.
14. Mr. Al-Adoofi (Observer for Yemen) associated himself with the statements made by the Syrian and Cuban delegations. He condemned the attacks, the siege of Gaza and the policy of collective punishment being pursued by Israel's bloodthirsty military machine.
3. M. RAZZOOQI (Observateur du Koweït) dit que le régime de Saddam Hussein a été l'un des régimes les plus odieux et les plus sanguinaires de l'époque moderne.
Mr. RAZZOOQI (Observer for Kuwait) said that Saddam Hussein's regime had been one of the most vicious and bloodthirsty ever witnessed in the modern era.
Le peuple syrien édifiera sa propre démocratie, axée sur ses propres besoins, par opposition à la démocratie sanguinaire, extrémiste et confessionnelle imposée de l'extérieur par la violence et la destruction de l'État et de la société.
The Syrian people would build their own democracy, focusing on their own needs, as opposed to the bloodthirsty, extremist and sectarian democracy imposed from abroad through violence and the destruction of State and society.
La Syrie approuve; de fait, le peuple syrien espère créer une démocratie syrienne qui répondra aux besoins syriens - non pas une démocratie sanguinaire salafiste, wahhabite ou takfiriste fondée sur la religion ou sur les pétrodollars et imposée par des étrangers au moyen de la violence armée qui monte des pans entiers de la société les uns contre les autres.
Syria agreed; in fact, the Syrian people hoped to create a Syrian democracy that met Syrian needs -- not a bloodthirsty salafist, Wahhabist or takfirist democracy based on religion or petrodollars and imposed by foreigners through armed violence that turned whole segments of society against each other.
C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.
It is comforting that the international solidarity demonstrated in the struggle against such a bloodthirsty and treacherous enemy as terrorism is gaining in strength.
Êtes-vous sanguinaire ?
Are you by nature bloodthirsty?
Méfiez-vous des monstres sanguinaires.
Beware the bloodthirsty monsters.
Thomas O'Neill, voyou sanguinaire.
Thomas O'Neill, bloodthirsty hooligan.
C'est tellement sanguinaire !
This is so horrible, so bloodthirsty.
Viens, Dieu sanguinaire.
Come, you bloodthirsty God!
Tu es un meurtrier sanguinaire.
You're a bloodthirsty murderer.
Tu es devenu sanguinaire.
You've grown bloodthirsty.
Espèce de petit con sanguinaire!
You, bloodthirsty little fucker!
- Tu me trouves sanguinaire ?
- You think I'm bloodthirsty?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test