Translation for "s'estomper" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
va s'estomper, à l'exception de quelques bribes."
We can observe, too, how the recollection of a dream, which was still lively in the morning, will melt away, except for a few small fragments.
Après que vous soyez entré dans la maison, les renforts sont arrivés... et le feu de l'ennemi s'est estompé.
Soon after you entered the house, reinforcements arrived... and the enemy fire melted away.
De provincial est entrain de s'estomper
blues Are melting away
verb
La demande de carburant va continuer à augmenter, étant donné que les gains de rendement des véhicules obtenus au cours des deux dernières décennies semblent s'être estompés ou avoir stagné pour les modes de transport les plus gourmands en énergie.
Continued growth in transportation fuels is anticipated as the vehicle efficiency gains witnessed over the last two decades appear to have tapered off or stalled for the largest energy-using modes.
Le rapport note également que, si les récentes prévisions économiques donnent à penser que la crise pourrait s'estomper, il faudra un certain temps avant que ses répercussions à long terme sur les personnes et leurs droits fondamentaux ne soient totalement connues.
The report also notes that, while recent economic forecasts suggest that the crisis may be tapering off, it will take some time before its longer-term impact on individuals and their human rights is fully known.
L'écriture est légère et s'estompe.
Handwriting tapers off, with a light touch.
Le flux continu de pénis dans ton cul s'est estompé...
Yeah. The constant flow of penises into your asshole just-- just tapered off.
- Ça s'est estompé.
It just kinda tapered off.
Eh bien, que l'excitation va probablement s'estomper, après la fouille intégrale.
Well, that excitement will probably taper off after the full-body cavity search.
verb
La menace d'un holocauste nucléaire s'est heureusement estompée.
The fear of the possibility of a nuclear Armageddon has happily enough receded.
Les Objectifs du Millénaire dont nous avons débattu ici même avec tant d'espoir courent le danger de s'estomper et de devenir un simple souvenir distant.
The Millennium goals that we debated here with such hope are in danger of receding into distant memory.
Bien que la menace de nouvelles attaques contre N'Djamena se soit estompée, des risques subsistent pour les villes et les villages de l'est du pays.
41. Although the threat of further rebel attacks on N'Djamena has receded, towns and villages in the east remain at risk.
La menace d'un conflit mondial s'est estompée, mais les images des souffrances au Cachemire, en Bosnie et dans d'autres régions nous ont tous attristés.
The threat of global conflict has receded, but the images of suffering in Kashmir, in Bosnia and other regions have saddened us all.
Bien que la menace d'une guerre mondiale et d'une catastrophe nucléaire se soit estompée, le monde reste un endroit dangereux.
While the threat of a global war and nuclear catastrophe has receded, the world remains a dangerous place.
Au contraire, il prend de l'ampleur à mesure que ce jour tragique s'estompe.
On the contrary, it increases as this tragic day recedes.
Le monde des années 70 s'est estompé dans la brume de l'histoire.
The world of the 1970s has receded into history.
Néanmoins, certains risques majeurs se sont estompés et les conditions d'une reprise sont en place.
Major downside risks have receded, however, and the conditions for a recovery are in place.
Si le risque d'une guerre nucléaire mondiale s'est estompé, la menace de prolifération des armes nucléaires demeure.
While the prospect of global nuclear war was receding, the prospect of the spread of nuclear weapons remained.
L'esprit d'entreprise se développe par ailleurs à mesure que s'estompe la domination de l'État et que la privatisation ouvre de nouveaux débouchés.
situation is that the receding nature of the State in the economies in developing countries also propels greater entrepreneurship as State dominance diminishes and as new opportunities occur with privatization.
Et puis, avec le temps, la douleur s'est estompée... et j'ai pu survivre.
But then, eventually, the pain receded... and I was able to live again.
...la Chee a commencé à s'estomper, et la diversité de la vie, à s'étioler.
The Chee began to recede, and the diversity of life began to wither.
"A l'avenir orgastique, qui d'année après année, s'estompe devant nous."
"To the orgiastic future that year by year recedes before us."
Quand Chee, la force vitale, s'est estompée, seuls les plus forts organismes se sont adaptés et ont survécu, comme les Méchants.
When the life-giving Chee receded, only the toughest organisms could adapt and survive, like the Dark Ones.
Tout le monde peut voir mon pelage s'estomper, ce dont j'ai dû hériter !
Everyone can see my receding fur line, which is no doubt inherited!
Chez moi, ça s'estompe pas.
I don't see this receding.
Grâce au cinéma, nos tableaux pourront être magnifiés, ou estompés.
Because we have the moving picture, our paintings will grow and recede.
Mais si Dyson a raison, alors l'univers s'estompe aux portes de l'inconnu
But if Dyson is correct, then the universe is receding into the threshold of the unknowable.
Comme un marin qui voit disparaître la côte d'où il s'est lancé, je vois mon passé qui s'estompe, qui se réduit de plus en plus en cendres du souvenir.
Like a sailor seeing the shore disappear, I watch my past recede, reduced to the ashes of memory.
L'espace s'estompe en vitesse Ton désir presse
SPACE RECEDES AT BLINDING SPEED, YOUR LUST IS ON THE RISE!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test