Translation for "s'égarer" to english
Translation examples
verb
Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.
It keeps it moving forward; it prevents it from going astray, from losing its voice and falling silent for ever.
669. Les plaintes déposées en 1995 auprès des services du Procureur pour les mineurs et les personnes handicapées étaient au nombre de 294 et portaient sur les délits suivants : viol, inceste, enlèvement de mineurs, rapt et attentat à la pudeur, coups et blessures, tentative d'homicide, corruption de mineurs, menaces de mort, séquestration de mineurs, conflits concernant la maternité et la paternité, sévices, mineur égaré, adoption irrégulière, abandon de mineur, refus d'assistance familiale, actes de débauche, détention illégale de mineurs, violation des droits des personnes handicapées, etc.
669. The number of complaints referred to the Office of the Procurator for Minors and the Disabled in 1995 was two hundred and ninety-four (294) and includes the crimes of rape, incest, child stealing, abduction and rape, bodily harm, attempted homicide, corruption of minors, death threats, kidnapping of minors, disputed maternity and paternity, ill-treatment, losing of minors, irregular adoptions, abandonment of minors, refusal of family assistance, acts of lechery, illegal detention to the prejudice of minors, violation of the rights of the disabled, inter alia.
40. M. HERNDL pense que le Comité est en train de s'égarer.
40. Mr. HERNDL said he thought that the Committee was losing its way.
Ce militaire a été arrêté par les services secrets de l'armée pour avoir égaré du matériel appartenant à l'un de ses collègues.
He was arrested by the Military Intelligence for losing a piece of equipment belonging to one of his colleagues.
Si la compagnie de chemin de fer égare les documents d'accompagnement mentionnés par l'expéditeur dans la lettre de voiture à la rubrique <<Papiers d'accompagnement joints par l'expéditeur>>, le retard occasionné par cette perte n'entraîne pas de pénalités ni de taxes.
Should the railway lose the accompanying documents listed by the consignor in the consignment note under "Documents attached by the consignor", no penalties or surcharges shall be charged in connection with any delay in the shipment thereby occasioned.
Chaque fois que la politique s'égare dans les coulisses internationales et perd de son efficacité ou lorsqu'elle est influencée par les forces du mal qui ignorent le droit international et les obligations légitimes à l'égard de l'Iraq, nous pouvons compter, après Dieu, le Tout Puissant, sur notre nation éprise de justice et sur le grand peuple iraquien avec ses hommes, ses femmes et ses enfants.
Whenever politics loses its way and forfeits its efficiency or when it is influenced by forces of evil which ignore international law and legal obligations towards Iraq, we can, after God, the All-powerful, count on our nation, with its love of justice, and on the great Iraqi people, with its men, its women and its children.
Par conséquent, bon nombre d'unités administratives et de personnes risquent soit d'égarer des informations, soit de conserver des volumes de documents ou d'informations sur papier et/ou numérisés dont ils n'ont pas besoin.
As a consequence, many organizational units and individuals are vulnerable to either losing information or retaining volumes of unnecessary physical and/or digital documents or information.
Je suis convaincu que cela est indispensable afin de ne pas s'égarer sous la pression des événements quotidiens et d'assurer une analyse objective et suivie.
This is in order not to lose our sense of direction under day-to-day pressure, and to ensure a continuous and objective analysis.
Si on se fondait sur la "réception", il suffirait qu'un avis correctement envoyé soit retardé, égaré ou mal dirigé, sans qu'il y ait faute de la part de l'entité adjudicatrice, et qu'il soit reçu après expiration de la période de validité de la soumission pour que l'entité adjudicatrice perde son droit de lier le fournisseur ou entrepreneur.
Under the "receipt" approach, if the notice was properly transmitted, but the transmission was delayed, lost or misdirected owing to no fault of the procuring entity, so that the notice was not received before the expiry of the period of effectiveness of the submission, the procuring entity would lose its right to bind the supplier or contractor.
Je m'égare parfois.
I lose myself at times.
Tu t'égares, non ?
You're losing it, aren't you?
Ne t'égares pas.
Don't lose it.
J'égare toujours tout.
I'm always losing stuff.
Un mannequin égaré...
Lingerie model loses her way.
Je m'égare complètement !
I completely lose myself.
On s'égare, là.
We're losing our focus.
Égares le pull.
Lose the jersey.
verb
Ils ont raconté qu'ils avaient perdu l'accès aux ressources végétales qu'ils avaient l'habitude de récolter dans la forêt, qu'il ne leur restait pas suffisamment de terres pour pouvoir les exploiter à l'avenir et ne pouvaient laisser leur bétail déambuler librement car il risquerait de s'égarer dans la plantation d'hévéas et d'être confisqué.
Villagers reported that they have lost access to vegetation they used to collect from the forest, have insufficient land for future use, and are unable to leave their cattle free to roam, in case they wander onto the rubber plantation and are confiscated.
Son esprit s'égare.
No, her mind wanders.
Et l'étrangeté s'égare
♪ And the strangeness is wandering
Pardonnez mon égarement.
Forgive me for wandering off.
Mon esprit s'est égaré.
My mind wandered.
Ils se sont égarés.
They wandered off.
Mon esprit s'égare parfois.
Sometimes my mind wanders.
Tu t'es égaré !
You wandered off!
Elle s'égare toujours.
She's always wandering off.
verb
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
However, in a positive development, several exchanges of livestock were successfully arranged, with both sides returning livestock that had either strayed or been stolen.
En même temps, plusieurs échanges de bétail ont pu être organisés avec l'assistance de la MINUEE, chacune des parties restituant les bêtes qui étaient égarées ou avaient été volées.
At the same time, several exchanges of livestock were successfully arranged with the assistance of UNMEE, both sides returning livestock that had either strayed or been stolen.
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
The Licorne patrol, having apparently strayed off course, complied.
Enfants égarés
Stray children
Le nombre d'incidents de franchissement des frontières est resté, de manière générale, le même, la plupart étant liés à du bétail volé ou égaré par des particuliers.
4. The number of cross-border incidents has generally remained the same, most of them being connected to livestock rustling or straying across the boundary by individuals.
Il devra veiller à ne pas s'égarer dans l'accomplissement de tâches qui relèvent d'autres organes.
It should be careful not to stray into tasks which fall to other bodies.
M. Salvioli appuie le maintien en l'état du point, qui ne lui semble pas s'égarer dans des considérations étrangères au mandat du Comité.
60. Mr. Salvioli said that he supported the proposed text as drafted and did not feel that it strayed into areas beyond the Committee's mandate.
Il s'égare également dans des questions de coordination qui relèvent du Conseil économique et social.
It also strayed into coordination issues pertaining to the Economic and Social Council.
Cependant, il convient de souligner que cette procédure, aussi louable soit-elle, peut parfois s'égarer dans des domaines qui relèvent de la compétence ou de la responsabilité d'autres organes de l'ONU.
It needs to be stressed, however, that this exercise, though commendable, may sometimes stray into areas that are within the purview or responsibility of other United Nations bodies.
La MINUEE a aussi enquêté systématiquement sur les incidents au cours desquels du bétail a traversé accidentellement la limite sud de la zone, et les parties ont pleinement coopéré pour identifier et restituer les bêtes égarées.
UNMEE has also regularly looked into incidents of livestock straying across the southern boundary of the Zone, and the parties have cooperated fully in identifying and returning the animals.
- T'es tu égarée ?
You have strayed?
- Il s'est égaré.
- It's a stray.
Brûlent de s'égarer
Are longing to stray.
Un bombardier égaré!
A stray bomber.
Un javelot égaré.
A stray javelin.
Nous sommes-nous égarés ?
Have we strayed?
J'étais égaré.
I have strayed.
La vache égarée...
The stray cow.
Une bête égarée.
- Hey, it's a stray.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test