Translation examples
noun
Réadaptation et rétablissement
Rehabilitation and recovery
Rétablissement et réinsertion
Recovery and reintegration
Un incroyable rétablissement.
- That is an amazing recovery.
Un rétablissement remarquable.
A remarkable recovery.
Rétablissement exceptionnel, Claire.
Pretty spectacular recovery, Claire.
Comment va votre rétablissement ?
How's recovery?
Rescousse et rétablissement.
Rescue and recovery.
Ça s'appelle "le rétablissement".
It's called recovery.
- Le chauffeur est rétablis.
- Driver's in recovery.
Le rétablissement de Lincoln était...
Lincoln's recovery was...
Rétablissement de la démocratie
Restoration of democracy
Cotisations pour rétablissement
Contributions for restoration
Rétablissement de la justice
Restoration of justice
Camouflage adaptable rétabli.
Adaptive camouflage restored.
Rétablir ma réputation.
Restoring my reputation.
Rétablissement du catholicisme.
Catholicism was restored.
L'ordre est rétabli.
Safety has been restored.
Rétablir son nom ?
Restore his name?
L'ordre sera rétabli.
Restore order to yourselves.
Contact visuel rétabli.
Visual display restored.
- Champ magnétique rétabli.
- Magnetic field restored.
Ont voté pour le rétablissement : 14
YES TO REINSTATEMENT: 14 VOTES
au rétablissement de postes (pourvus
Estimated costs for reinstatement of posts
C. Rétablissement de réclamations précédemment rejetées
Reinstatement of claims previously rejected
Nombre de postes rétablis (pourvus
Number of reinstated posts
Le signe égal (=) Rétablissement.
- an equals sign (=) Reinstated.
Ont voté contre le rétablissement : 111
NO TO REINSTATEMENT: 111 VOTES
e) Le signe égal (=) Rétablissement.
(e) An equals Reinstated.
Ils ont été rétablis dans leurs fonctions.
The officers have since been reinstated.
Ils ont rétabli mon assurance.
They've reinstated my insurance.
J'ai besoin qu'il soit rétabli.
I need it reinstated.
Rétablis son accréditation.
Just reinstate Ms. Reed's clearance now.
Rétablir leurs titres.
Reinstate their titles.
Ils ont été rétablis.
They were reinstated.
Rétablis l'accréditation de Mlle Reed.
Reinstate Miss Reed's clearance.
Napoléon l'a rétabli.
Napoleon reinstated it.
Je rétablir leur sécurité.
I'm reinstating their security.
- Rétablir la conscription.
- Reinstating the draft.
"le contrat sera rétabli."
"the contract shall be reinstated."
D'après le Manuel, aux fins du rétablissement:
According to the Handbook, for purposes of resettlement
Le Programme d'aide au réétablissement (PAR) de CIC fournit du soutien du revenu pour les enfants réétablis pendant un maximum de trois ans, tout en incluant la capacité de payer les coûts uniques associés à la tutelle des enfants réfugiés réétablis au Canada.
CIC's Resettlement Assistance Program (RAP) provides income support for resettled children for up to three years, while incorporating the ability to pay the one time costs associated with guardianship for refugee children resettled in Canada.
Le Programme d'aide au réétablissement
The Resettlement Assistance Program
Sous-programme général de rétablissement et de réinsertion sociale de personnes et de familles;
General Sub-Programme on the resettlement and social reintegration of individuals and families
Cependant, il y a parmi les populations de réfugiés un certain nombre de foyers ayant une femme à leur tête qui se sont rétablis.
Among some refugee populations, however, a significant number of women-headed households have resettled.
Cette réparation pourrait comprendre, entre autres choses, la restitution et le rétablissement dans les lieux que l'on a été obligé de quitter.
That compensation might include restitution or resettlement in the place which the victim had been obliged to leave.
En contribuant à rétablir la sécurité dans les régions agricoles, ce programme facilitera la remise en culture des terres et la réinstallation des villageois.
This programme will assist in rendering agricultural areas safe for cultivation and facilitating village resettlement.
La Commission informe le ministre des terres, du réétablissement et du réaménagement de toute question relative à l'acquisition et à l'achat de terres.
The Commission advised the Minister of Land, Resettlement and Rehabilitation on all matters relating to the acquisition and purchase of land.
À la suite d'un incident, déterminer le degré d'invalidité permanente peut prendre un certain temps car il faut attendre l'achèvement de tous les traitements et le rétablissement éventuel du requérant.
The determination of a permanent loss of function can be a lengthy process owing to the long period of time that may occur between the moment the incident happens and the completion of all treatments and the potential recuperation of functions.
L'UNITA a par la suite rétabli une partie de sa capacité de transmissions et modifié sa structure de commandement.
Later UNITA recuperated part of its communications capacity and restructured its command structure.
c) Le pin sylvestre et le chêne vert ne se sont rétablis que récemment après leur dépérissement des années précédentes;
(c) Scots pine and Holm oak have only recently recuperated from their decline of previous years;
La proportion des placettes présentant un état du houppier en voie de dégradation (23,4 %) est légèrement supérieure à celle des placettes en voie de rétablissement (21,4 %).
The proportion of plots with deteriorating crown condition (23.4%) is slightly larger than the proportion of recuperating plots (21.4%).
Les pays traversant une période prolongée de faible fécondité axent également leurs efforts sur les mesures visant au rétablissement de la fécondité, notamment sur des politiques favorables aux familles qui aident les parents à concilier vie professionnelle et vie familiale.
Countries experiencing a protracted period of low fertility are also focusing on measures to promote its recuperation, particularly by adopting family-friendly policies that support parents in combining work and parental roles.
Celui du pin sylvestre s'est amélioré au cours des dernières années, particulièrement dans quelques régions en Allemagne et en Pologne, où il s'est rétabli depuis 1992.
The state of Scots pine has improved during the past years. Particularly in regions of Germany and Poland it has recuperated since 1992.
Son rétablissement après sa première opération a été considéré comme un miracle.
His recuperation from his initial surgery was hailed as a miracle.
Maître Zhao, apaisez-vous. Il faut vous rétablir.
Concentrate on your recuperation.
Capri a une signification particulière pour moi parce que je me suis rétabli là-bas.
Capri has a very special significance for me... because I was recuperating there, you see?
Il vous faut vous rétablir.
You need more time to recuperate.
Vous allez devoir aller finir de vous rétablir au Stocktown Memorial.
You're gonna have to finish your recuperation at Stockton Memorial.
Je ne peux vous dire combien Mme Steensma et moi avons été heureux... d'apprendre que vous étiez rétabli.
I can't say how happy Mrs. Steensma and I were to hear that you are well and recuperating.
Une allergie à la poussière, je suis ici pour me rétablir.
I'm allergic to dust so I'm here to recuperate.
Je devrais appeler le gouverneur Saroyan... pour lui suggérer que Regis retourne à Vistula pour s'y rétablir.
I could call Governor Saroyan and suggest that Regis be returned to Vistula to recuperate there.
Papa, tu vas être opéré demain, et tu viendras te rétablir chez nous.
So, dad, you're gonna have your surgery tomorrow and then you'll come recuperate at our house.
Et puis, je ne pourrai pas me rétablir ici.
Besides, I certainly can't recuperate here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test