Translation for "réadmises" to english
Réadmises
Similar context phrases
Translation examples
En mai 1991, le Secrétaire du Commonwealth a déclaré que les Fidji ne seraient réadmises à cette organisation que si elles modifiaient leur Constitution.
In May 1991, the Secretary of the Commonwealth had stated that Fiji would not be readmitted to that organization unless it amended its Constitution.
130. À ce jour, 99 victimes ont été admises dans le centre et 8 réadmises.
130. So far, 99 victims have been admitted and 8 readmitted.
La France a été réadmise en tant que partenaire au dialogue post-Forum.
France has been readmitted as a post-Forum dialogue partner.
Depuis 1994, lorsque l'Afrique du Sud a été réadmise à l'ONU, nous avons travaillé ardemment à maintenir et à appuyer la dignité de cette Organisation.
Since 1994, when South Africa was readmitted to the United Nations, we have worked very hard to maintain support for, and the dignity of, this Organization.
Au cours de la période considérée, 559 personnes ont été réadmises au Kosovo et 9 ont demandé l'asile.
During the reporting period, 559 people were readmitted to Kosovo and 9 sought asylum.
Les mères adolescentes sont réadmises à l'école où elles ont l'occasion d'acquérir les compétences nécessaires à l'éducation des enfants et de s'initier aux disciplines théoriques et techniques.
11. Teenage mothers were readmitted to school, where they had the opportunity to learn parenting skills along with academic and technical subjects.
Le Gouvernement a adopté des politiques d'éducation pour veiller à ce que les filles enceintes et les jeunes mères soient réadmises à l'école et qu'elles ne fassent pas l'objet de discrimination.
The government has ensured education policies to ensure pregnant girls and young mothers are readmitted to schools and not discriminated against.
En 2008, la République du Congo, qui avait été réadmise à y participer à la Réunion plénière de 2007, à Bruxelles, a repris ses activités dans le commerce de diamants bruts.
During 2008, Republic of Congo (RoC), which was readmitted into the KPCS during the 2007 Plenary in Brussels, has resumed trade in rough diamonds.
La République de Chine à Taiwan, à la fois prospère et démocratique, mérite d'être réadmise au sein de l'ONU, dès maintenant, alors qu'elle poursuit l'objectif de la réunification.
The Republic of China on Taiwan, both prosperous and democratic, deserves to be readmitted as a member of the United Nations, even as it pursues the goal of reunification.
D'autres qui avaient été déportées ont été réadmises.
Others who had been deported were readmitted.
- Louise Cortez a été réadmise après une opération pour pancréatite chronique.
- Louise Cortez is a readmit after surgery for chronic pancreatitis.
Réadmise il y a 12 mois.
Readmitted 12 months ago.
Je suis la seule personne qui ait été réadmise dans le programme.
I am the only person who was ever readmitted to the initiate programme.
J'aimerais... être réadmise.
I'd like to be readmitted.
Président du conseil d'administration d'Harbor, le dernier mot pour dire si Marissa est réadmise.
- Head of the Harbor Board who has final say on whether Marissa will be readmitted.
La délégation tchadienne recommande donc que la République de Chine à Taiwan soit réadmise à l'Organisation des Nations Unies.
88. His delegation thus recommended readmission of the Republic of China on Taiwan to the United Nations.
L'adoption de la nouvelle Constitution en octobre 1997 a permis aux Fidji d'être réadmises au sein du Commonwealth, dont elles avaient été exclues à la suite des deux coups d'État de 1987, et de rétablir des relations stables avec de nombreux partenaires commerciaux et diplomatiques.
The adoption of the new Constitution in October 1997 led to Fiji's readmission as a member of the Commonwealth and the restoration of full relations with many trading and diplomatic partners, after its exclusion following the two coups d'état of 1987.
26. En ce qui concerne le paragraphe 24 du rapport de l'État partie, fournir des informations sur la réadmission des travailleurs migrants, y compris des données statistiques sur le nombre de personnes ayant été réadmises par l'Algérie depuis 2005 et le nombre de personnes ayant été expulsées d'Algérie au titre de ces accords.
26. With reference to paragraph 24 of the State Party's report, please provide information regarding readmission of migrant workers, including statistical data on how many have been re-admitted by Algeria since 2005 and how many have been deported from Algeria under these agreements.
c) Veiller à ce que les accords de réadmission conclus prennent expressément en compte les droits de l'homme des personnes réadmises;
(c) Ensure that readmission agreements entered into take explicitly into account the human rights of those returned;
Le désir de la République de Chine de Taiwan d'être reconnue et réadmise à l'Organisation des Nations Unies n'a pas eu l'impact nécessaire sur l'attitude et la bonne volonté de la communauté internationale.
The Republic of China on Taiwan's quest for recognition and readmission into the United Nations has failed to have the necessary impact on the attitude and goodwill of the international community.
277. Changement important de politique, les jeunes filles qui tombent enceintes pendant leur scolarité peuvent désormais être réadmises afin d'achever celleci.
A significant change in policy has been the readmission of girls who became pregnant into school to complete their education.
L'absence d'une base de données adéquate relative aux personnes réadmises sur la base des accords de réadmission représente d'ailleurs en soi un problème spécifique.
The lack of an adequate database on returnees pursuant to readmission agreements represents a specific problem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test