Translation for "rustre" to english
Rustre
adjective
Rustre
phrase
Translation examples
adjective
Que veux-tu, je ne suis qu'un rustre.
What do you want, I'm just a boor.
Cet homme est un rustre.
The man is a boor.
Nous sommes des rustres insensibles.
We're all insensitive boors.
Il a juste été rustre !
He was only being a boor!
Ce que tu peux etre rustre, parfois.
You can be a boor sometimes.
Ecoutez, rustre désagréable.
Look, you obnoxious boor.
Seuls les rustres utilisent du roquefort.
Roquefort? Only boors use Roquefort.
Ou à ce rustre avec qui elle était hier?
Or that boor who she was before?
Elle me prend pour un rustre.
She considers me a boor.
Pourquoi, sale rustre !
Why, you dirty boor!
noun
Vous élargissez le champ sémantique du mot " rustre" .
You two could add a new dimension to the word "boorish."
J'espère que vous me pardonnerez mon attitude des plus rustres.
I hope you'll all forgive me for my boorish behaviour.
Dommage qu'ils soient si rustres, vulgaires, embourgeoisés, mal élevés et tellement...
Too bad they are so boorish, vulgar, gentrified, rude and so ...
C'est rustre à mon avis.
It's just boorish to me.
Vous êtes aussi rustre qu'un diplômé de Yale.
You, sir, have the boorish manners of a Yalie!
Je ne m'attends pas à ce que tu comprennes, rustre volatile.
I wouldn't expect you to understand, you boorish bird.
Messieurs, c'est un Russe respectable, mais au fond, un rustre.
Gentlemen, he's a respectable Russian but boorish deep down.
Il était extravagant et... rustre et odieux.
He was flamboyant and he was... boorish and obnoxious.
"Je ne suis pas un rustre né comme ce minable de Cosgrove".
I'm not some boorish natural like that hack Cosgrove. "
Vous êtes insensible, rustre, terrifié par les femmes.
You're insensitive, you're boorish, you're terrified of women.
noun
La Lituanie est remplie de rustres.
But Lithuanians - cads and peasants.
Non, c'est le mot russe pour "rustre".
No, it's Russian for 'peasant'.
Frère Yan, je ne suis qu'un rustre.
Brother Yen! I am a peasant.
Quoi ? Tu oses me répondre ! Paysan, rustre ...
Don't answer back to me, you peasant!
Rustre ignorant ! L'HOMME :
You ignorant peasant!
Des combats ? Juste bon pour les rustres.
Strictly for the peasants.
Ô misérable rustre, maroufle que je suis !
O, what a rogue and peasant slave am I!
C'est infesté de rustres.
I warned you it was for peasants.
- Je t'adore, espèce de sale rustre.
- I fucking love you, you stupid bald peasant.
Arrete d'agir comme un rustre.
Stop acting like a peasant.
noun
Lavinia... vous m'avez abandonné comme un rustre, mais une autre m'aime.
Lavinia, though you left me like a churl, I found a friend.
Piqueurs de charbon, pêcheurs, cochers, rustres, fleuristes, gratteurs de trottoir !
I have told every street Arab and mudlark from the Thames to the Old Nichol, from the city gates to the old forgery... coal-whippers, lumberers, watermen, coachmen, churls, flower girls, trotter scrapers!
noun
Ces rustres le feraient...
Even these yokels would.
Ne laissez pas ce rustre vous duper.
Don't let that yokel act fool you.
Que tu te battes avec des rustres, fort bien... mais avec un Anglais, c'est autre chose...
It is mighty well of you to fight yokels but to fight an Englishman is a different matter.
Laisse pas ces rustres se moquer de toi.
Come on, honey. Don't let them yokels laugh at you.
Tu es le même rustre.
You're the same yokel as always.
Un : il est un peu rustre mais c'est un type bien.
Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy.
Tu as gaspillé ce précieux carburant parce que tu as été insultée par un rustre venu d'au-delà des étoiles ?
You wasted precious fuel just because you were insulted by some redneck yokel from beyond the stars?
noun
Je suis un scientifique, pas un rustre.
I wouldn't know. I'm a scientist,not a redneck.
Beauté est rustre.
Beauty is a redneck.
Si vous restez, vous verrez que les citoyens de Smiley sont plutôt rustres.
If you stick around long enough you may notice that most of the citizens in Smiley have this redneck view of things.
La Bête aime les rustres.
Beast loves a redneck.
Il est toujours le même... rustre drogué qui bat sa femme qu'il a toujours été.
He's still the same -- drug-using, wife-beating redneck he always was.
Pourquoi faites-vous ça, bande de rustres ?
Why are you rednecks doing this?
Je m'adresse ici, aux élites bien pensantes. Les blancs d'ici sont considérés comme des détritus, des consanguins, des rustres.
Now to the sneering elites, people round here are white trash, inbreds, rednecks.
Des rustres nous ont insultés.
Rednecks insulted us.
Toi l'antique, péquenaud de rustre.
Let's keep it positive, you ancient, redneck hillbilly.
Parce qu'il connait ces rustres du fin fond de l'état.
because he knows these rednecks upstate.
noun
Espion ou pas, je n'aime pas l'idée qu'un rustre à la porte joue au juge et au bourreau.
Spy or not, I don't love the idea of some yahoo at the gate playing jury and executioner.
C'est de la science, c'est pourquoi je vais battre ces rustres filmiques à leur propre jeu.
It's science, which is why I'm gonna beat these movie yahoos at their own game.
Reese ? Un rustre, aucune discipline.
Yahoo, no discipline.
Tu embauches un rustre derrière mon dos ?
You hire some outside yahoo when I'm not looking?
Vous êtes justement là pour entraîner ces rustres.
That's why you're here, to train these yahoos.
C'est un rustre camé qui maltraite sa femme, mais il abandonnera pas ses enfants.
He might be a crack-addled, wife-abusing yahoo, but he refuses to abandon his kids.
D'accord, on va faire comme si tu n'aimais pas Paige et je vais faire comme si Happy n'était pas mariée à un rustre.
Right, we'll pretend you don't love Paige and I'll pretend Happy isn't married to some yahoo.
Je suis peut-être un rustre, mais un rustre professionnel.
I may be a yahoo, but I'm a licensed and bonded yahoo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test