Translation for "routine" to english
Translation examples
noun
Revitalisation de la surveillance de routine;
Revitalization of routine surveillance
MID en stratégie de routine
LLINs through routine strategy
Entretien de routine de la toiture
Routine roof maintenance
Il s'agit là d'une procédure de routine.
This is routine procedure.
Mammographie de routine
Routine mammography
Examen médical de routine
Routine physical
Pour la routine :
For routine:
Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.
It should not be a routine.
c) Préservation de la routine quotidienne
(c) Preservation of daily routine
- L'augmentation du taux des vaccinations de routine;
- Increasing routine immunization.
Il est la routine.
It's routine.
- C'est la routine.
- That's routine.
La routine, c'est bien.
Routine's good.
La routine. Toujours la routine.
Prison life consists of routine and then more routine.
noun
On a une routine alimentaire.
We're in a food rut.
C'est quoi la routine ?
What's a rut?
Qui est dans une routine ?
Who's in a rut?
J'ai entendu "routine" et "routine" et un truc à propos de Facebook.
I heard "rut" and "rut" and something about Facebook.
C'est la routine pour moi.
I'm in a rut.
Coincé dans la routine ?
Stuck in a rut? Hmm...
A plus, la routine.
So long, rut.
On tombe dans la routine.
- Hmm? - We're in a rut.
Ma vie est une routine.
It's such a rut.
C'est juste la routine.
Just a rut.
noun
Je me ferai à vous, vous à moi, et très vite, on trouvera notre routine.
I'll get used to you guys,you'll get used to me, and before you know it,we'll find a groove.
Ça devient une routine.
It's like a groove.
Retrouve ta routine.
Go get your groove back.
Enfin, vous entrez dans une routine avec quelqu'un, et vous êtes ensemble, et vous vous sentez comme si vous ne faisiez qu'un avec cette personne.
I mean, you know you get in a groove with somebody, and you're together, and you just feel like you're one with that person. It's...
- Je le remettrai dans la routine.
- I'll get him back in the groove.
Je fais une manœuvre audacieuse pour Lacey ... pour l'aider à récupérer sa routine.
I'm doing a bold maneuver of my own for Lacey -- helping her get her groove back.
Me pousse à danser quand j'entends cette routine
# Something inside of me makes me move # # When I hear that groove #
Et puis, avec la routine, ça ralentit.
Then you get into a groove, slow down.
noun
Les amis, même si vous comptez les heures avant d'oublier votre routine grâce à ma vie géniale que j'aime vous raconter, ce soir, je peux pas.
Guys, I know you count the minutes until you can escape from your humdrum lives by hearing how awesome mine is, and I love doing that for you, but I just can't tonight.
Vous êtes las de votre routine de Pain de Mie faite de racisme accidentel, et vous vous rêvez en badboy vous bourrant la gueule sans cette salope qui vous regarde de travers ?
Are you tired of your humdrum Wonder Bread existence of accidental racism, and wishing you could sip on henny out your crunk cup without a bitch giving you the side eye?
Mais ne vous fiez pas à ma routine.
Don't let my humdrum day fool you now.
Vous êtes majeur, célibataire et bachelier, vous en avez assez de la routine?
Are you over 18, 4 O-levels, unmarried, tired of a humdrum deadend job? Yes?
Tout le monde, dans les villes, dans les campagnes, fuyant la routine quotidienne, rêvait soudain d'aventure à l'idée du jeune chasseur et éclaireur du Far West.
Men, young and old, in the cities and on the farms looked up from their humdrum jobs and saw the face of adventure in the young hunter and scout from the far West.
Alors dès qu'on est face à un danger, ça nous change de la routine.
And to put an element of risk back into it takes us out of the humdrum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test