Translation for "rouspéter" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Et sa façon de rouspéter quand le café n'est pas parfait.
And the way he grumbles when the coffee's not just right.
- Si j'ai trop rouspété... contre ma part de travail dans l'enterrement d'Harry, pardonne-moi.
- If I grumbled too much at my share of the work in burying Harry, I'm sorry.
Allez va te promener avec ta bête fauve, au lieu de rouspéter.
Go and take a walk with your wild beast, instead of grumbling.
Je ne suis pas du tout irritée. Bretagne avait raison de rouspéter contre vous, car au fond, parler de ses peines, c'est déjà se consoler.
I'm not angry at all, the moon never worries about a barking dog, but Bretaigne was right to grumble at you because in the end, talking about your troubles is already consolation.
Ne rouspète plus jamais ou la patronne te balancera.
Never grumble again. If the boss knew, she'd fire you on the spot.
verb
verb
Je vais faire celui qui trébuche et qui rouspète un peu.
See, I do this thing where I trip over it, then I bitch a little bit.
verb
Il ressemble à Oscar le Rouspéteur quand il laboure Elmo
It looks like Oscar the Grouch is ploughing Elmo.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test