Translation examples
168. Tous les cas en suspens ont été retransmis et aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement.
168. All outstanding cases were retransmitted and no response was received from the Government.
172. Le Rapporteur spécial a retransmis un cas, sur lequel le gouvernement a répondu.
The Special Rapporteur retransmitted one case, to which the Government replied.
417. Tous les cas en suspens ont été retransmis et aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement.
417. All outstanding cases were retransmitted and no response was received from the Government.
444. Tous les cas en suspens ont été retransmis et aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement.
444. All outstanding cases were retransmitted and no response was received from the Government.
154. Tous les cas en suspens ont été retransmis et aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement.
154. All outstanding cases were retransmitted and no response was received from the Government.
152. Tous les cas en suspens ont été retransmis et aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement.
152. All outstanding cases were retransmitted and no response was received from the Government.
350. Tous les cas en suspens ont été retransmis et aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement.
350. All outstanding cases were retransmitted and no response was received from the Government.
130. Tous les cas en suspens ont été retransmis et aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement.
130. All outstanding cases were retransmitted and no response was received from the Government.
Les programmes des principales chaînes de télévision russes sont aussi retransmis au Tadjikistan.
The main Russian television stations are also retransmitted in Tajikistan.
147. Tous les cas en suspens ont été retransmis et aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement.
147. All outstanding cases were retransmitted and no response was received from the Government.
Chaque paquet de données qui s'envole à travers la multitude des réseaux sans fil et à travers l'Internet est écouté emmagasiné et retransmis, en d'autres mots il est copié d'un segment du réseau au prochain en ce moment, notre environnement immédiat notre médiasphère immédiate est tellement
Every single packet that flies through the multitude of wireless networks and through the internet is listened for stored in memory and retransmitted, ie it's copied from one, what's called network segment, to the next our immediate environment now, our immediate ecosphere is so
Le 18 janvier 2002, M. Jonathan B. Hill, conseiller de la société d'édition de tarifs aériens Airline Tariff Publishing Company (ATPCO), a retransmis à la chef du Département des tarifs de la compagnie Cubana de Aviación un message d'abord envoyé par télécopieur le 11 décembre 2001 par lequel il lui faisait savoir que, suite à la révision de la réglementation en vigueur concernant Cuba, << l'ATPCO se verrait dans l'obligation de s'abstenir de tout type de relations commerciales avec la Cubana >>.
132. On 18 January of this year, Mr. Jonathan B. Hill, Adviser to the Airline Tariff Publishing Company (ATPCO), forwarded to the Head of the Tariffs Department of Cubana de Aviación the fax originally sent on 11 December 2001 announcing that, following a review of the control regulations for Cuba: "ATPCO will have to refrain from engaging in any business with Cubana".
La radio tunisienne l'a retransmis.
Tunisian Radio broadcast the message.
Leurs exposés ont été retransmis en direct à la télévision.
Their presentations were broadcast live on television.
Ces événements ont été filmés et retransmis par une chaîne de télévision.
The incident was filmed and broadcast by a television channel.
Cet événement a été télédiffusé en direct et retransmis dans plus de 140 pays.
The event was telecast live and broadcast to more than 140 countries.
42. L'évènement est retransmis en direct à la radio et à la télévision.
42. The forum is broadcast live on radio and television.
Les programmes de CNN sont retransmis dans plus de 120 pays.
The CNN programmes are broadcast in more than 120 countries.
Il a été donné lecture du message du Secrétaire général, qui a été retransmis à la télévision sénégalaise.
The Secretary-General's message was read and broadcast on Senegalese television.
Il a déjà été retransmis par un certain nombre de grandes organisations de télévision.
It has already been transmitted by a number of major broadcasting organizations.
Les programmes des chaînes russes ORT, RTR et NTV sont intégralement retransmis.
The Russian ORT, RTR and NTV programmes are broadcast in full.
Le programme télévisé << 21st Century >> est retransmis par 50 chaînes dans le monde.
The television programme "21st Century" is carried by 50 broadcasters around the world.
Douze heures de concerts retransmis partout aux États-Unis.
It was a 12-hour concert. It was broadcast live all over the state.
Qui sera retransmis dans le monde entier. La TV, les Français, les Anglais, les Américains...
It'll be broadcast to the whole world.
Le dernier concert à Dallas sera retransmis ?
Yeah, your last date will be broadcast in Dallas, correct?
C'est retransmis à la télé dans le monde entier.
You see its being broadcast worldwide on Court TV.
Oui. Ils nous ont retransmis il y a 3 jours.
The last time they broadcast us was a couple of days ago.
Le discours du Président Sadate sera retransmis de la Knesset.
We'll be broadcasting President Sadat's speech in the Knesset...
J'ai retransmis ses crimes.
I broadcast his crimes.
Il va être retransmis ici.
It's gonna be broadcast over here.
Ce programme est retransmis dans le monde entier.
As you know, this program is being broadcast all over the world.
Les discours de Hitler n'étaient-ils pas retransmis dans le monde entier ?
Did it not hear the words of Hitler broadcast all over the world?
Un message de Son Excellence M. Paul Kagame, Président de la République rwandaise, est retransmis via vidéo.
A message from His Excellency Mr. Paul Kagame, President of the Rwandese Republic, was transmitted via video.
Cependant, si ces personnes ne sont pas en mesure de participer à ces services, elles devraient avoir la possibilité d'écouter les services retransmis à la radio ou à la télévision.
Should, however, these persons be unable to participate in such services, then at their request they should be provided with the possibility to hear the service transmitted by mass media.
Le Conseil entend un exposé de S.E. M. Mbeki, retransmis en direct de Johannesburg.
The Council heard a briefing by H.E. Mr. Mbeki, transmitted live from Johannesburg.
Le débat a été retransmis plus tard à plusieurs autres stations.
The discussion was transmitted to a number of other stations later.
Toutefois, la famille de M. Aly aurait été informée du fait que le procès serait retransmis par la télévision d'État.
Nevertheless, his family has allegedly been informed that his trial will be transmitted on State television.
Votre spectacle sera retransmis à des centaines de millions de personnes.
Your performance tonight will be transmitted to hundreds of millions of people.
Et ceci est le film qui fut retransmis à la station de contrôle.
And this is the film record transmitted back to Mission Control.
Bien, la webcam sur le miroir a transmis un signal au portable dans le coffre, lequel a retransmis le signal via un modem sans fil.
Well, the webcam on the mirror transmitted a feed to the laptop in the trunk, which then spit the feed out over a wireless modem
- C'est retransmis d'un vaisseau.
They're transmitting the fights from a ship.
Retransmis en direct sur le monde qui a perdu tout ce qui et est maintenant payer regarder que dans le confort d'un fauteuil .
Transmitted live to the world who has lost all that and now is paying to watch that from the comfort of an armchair.
Ce satellite pourrait avoir absorbé l'énergie micro-onde et alors il pourrait l'avoir retransmis, en théorie, à un autre point sur la terre, tels que, par exemple une île lointaine comme l'île de Pâques ou quelque chose comme ça.
That satellite then could have been taking microwave power and then it could transmit it again, in theory, to some other location on the earth, such as, say a remote island like Easter Island or something like that.
Retransmis en direct par mes recépteurs optiques, nous vous offrons en chair et en direct, une nuit dans les douches des femmes!
Transmitted live by my optical receptors, we bring you live and live, women's shower night!
Tous les ordres concernant les travaux du chantier 444 sont retransmis par moi-même à tous les robots du chantier.
All orders relating to construction here are transmitted through me, via radio.
Le visage d'une forme de vie non humaine a été retransmis en direct ce soir sur la BBC 1.
The face of an alien life was transmitted live tonight on BBC One.
Plus que 50 jours de patience, et nous participerons aux Jeux retransmis en exclusivite sur notre chaine.
A little patience and in 50 days we'll be with them... in the games transmitted exclusively by our channel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test