Translation for "retomberait" to english
Translation examples
verb
D'après des estimations pour 2003, ce chiffre retomberait au niveau de 2001.
According to the estimate for 2003, the figure is likely to drop down to the figure of 2001.
Toutefois, s'ils étaient comptabilisés conformément aux standards fixés par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, ce chiffre retomberait à moins de 50 000.
However, if they were counted using the standards established by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, that figure would drop to fewer than 50,000.
Il avait dû plonger de l'autre côté de la crevasse. Son corps mort ferait contrepoids, la corde retomberait dans la crevasse.
Because he would have flown off the cliff, on to the downside of the crevice, and then, Iying dead there, like a counterweight, the rope would have come back up and then dropped into the crevice.
verb
Une attention particulière devrait être accordée aux programmes pour les enfants, car il existe un risque très important de voir les ex-combattants qui ont déjà bénéficié de programmes de DDR être à nouveau recrutés par les parties en lutte au cas où la société retomberait dans la violence.
Particular attention should be paid to programmes for children as there was a great risk for ex-combatants who had previously benefited from disarmament, demobilization and reintegration programmes to be recruited again by fighting parties should the society relapse into violence.
Le monde retomberait dans le chaos.
The world would relapse into chaos.
verb
Votre sang retomberait sur ma tête. Vous ne reviendriez pas vivant.
It's the mud settling, or the water rising, or something.
verb
- Oui, il retomberait sur ses pieds.
I agree. He'd land on his feet.
Oh. (Elle rit) Oui, je me doutais que ça me retomberait dessus.
Oh. Yeah, I had a feeling this was where this was gonna land.
Versailles retomberait dans l'oubli ; le Roi retournerait à Paris ; nous, à nos terres et à nos vies.
Versailles returning to weeds, the king to Paris and we, to our lands and our lives.
verb
Je savais que ce truc me retomberait sur la figure.
I knew that thing was gonna come back to haunt me.
J'avais dit que ça nous retomberait dessus.
I told you this would come back to haunt us.
Je savais que ça me retomberait dessus.
I knew this was going to come back to me.
Si ça s'apprenait, ça retomberait sur nous tous.
If this ever gets out, it comes back on all of us.
Dan, quand je lui ai vendu ces barbelés, je ne pensais pas que cela vous retomberait dessus.
Dan... When I sold Henry that wire, I didn't realise it'd come tumbling down on you.
T'as pas pensé que Ca me retomberait dessus ?
You don't think that comes back on me?
Tu recommences plus, parce que ça te retomberait dessus ?
So, you wouldn't do it again because it'd come round and bite you on the arse.
- Parce que si on l'arnaque, ça retomberait aussi sur toi.
Or, when we get married, they can come after you because we're married.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test