Translation for "respecter un contrat" to english
Respecter un contrat
Translation examples
to respect a contract
Il s'agit de savoir comment l'entreprise conçoit ses responsabilités, s'agissant notamment des pratiques en matière d'emploi, des droits de l'homme, du respect de la loi et des pratiques commerciales loyales (lutte contre la corruption, activités antitrust, respect des contrats, transfert de technologie, prix équitables, paiement des factures à l'échéance, etc.).
They would like to know how the enterprise addresses corporate responsibility issues, including labour practices, human rights, legal compliance and fair business practices (e.g. anti-corruption, anti-trust, respect for contracts, technology transfer, fair pricing and timely payment of invoices).
En outre, dans un grand nombre de pays en développement, d'autres conditions d'ordre plus général doivent être remplies, parmi lesquelles l'existence d'un système bancaire et monétaire relativement stable, la garantie de la primauté du droit solide et le respect des contrats, et de nombreux autres critères macroéconomiques qui, s'ils n'étaient pas satisfaits, pourraient entraver le développement du capitalrisque.
Beyond these conditions, in many developing nations it is necessary to consider other preconditions of a more general nature, such as a relatively stable monetary and banking system, strong rule of law and respect for contracts, and a myriad other macroeconomic conditions the lack of which hampers the development of venture capital.
Il s'agit de savoir comment l'entreprise conçoit ses responsabilités, notamment concernant les pratiques en matière d'emploi, les droits de l'homme, le respect de la loi et les pratiques commerciales loyales (lutte contre la corruption, activités antitrust, respect des contrats, transfert de technologie, prix équitables, paiement des factures à l'échéance, etc.).
They want to know how the enterprise addresses CR issues, including labour practices, human rights, legal compliance and fair business practices (anti-corruption, anti-trust, respect for contracts, technology transfer, fair pricing, timely payment of invoices, etc.).
Les contrats devraient être structurés de manière à être profitables aussi bien aux agriculteurs qu'aux entreprises, de sorte que les deux parties aient intérêt à respecter le contrat, sans motif sérieux de ne pas l'honorer.
Agreements should be structured so that both farmers and firms benefit and so that both sides desire to respect the contract and do not have strong incentives to renege on it.
En outre, elles fixent le cadre de la concurrence nationale, de la protection des travailleurs, du respect des contrats et de la protection de la propriété intellectuelle et des autres biens.
Furthermore, they set the framework for national competitiveness, protection of workers, enforcement of contracts and protection of intellectual and other property rights.
En outre, les réformes futures devraient viser en priorité à mettre en place une infrastructure d'information sur la solvabilité et à élaborer un système juridique qui oblige à respecter les contrats de prêt.
Furthermore, putting in place credit information infrastructure and developing a legal system that enforces credit contracts should be priorities in future reforms.
Les Émirats arabes unis ont pris des mesures pour faire respecter les contrats de travail et améliorer la situation des travailleurs étrangers.
The United Arab Emirates has taken measures to enforce labour contracts and improve the conditions of foreign workers.
Par exemple, les marchés ne peuvent fonctionner si des institutions ne veillent pas au bon déroulement des opérations, notamment en assurant le respect des contrats.
For example, markets cannot function without institutions that support transactions among agents, including the enforcement of contracts.
Il est nécessaire d'assurer la stabilité politique et d'améliorer la gouvernance en mettant en place un système juridique et judiciaire impartial qui garantisse le respect des contrats et des accords pour encourager les investissements étrangers directs (IED).
Increased foreign direct investment (FDI) would be promoted by the establishment of greater political stability and better governance supported by an impartial legal system and judiciary to guarantee the enforcement of contracts and agreements.
L'analyse souligne la nécessité d'apporter de nouvelles améliorations au cadre juridique dans les domaines ci-après : droit à la propriété, respect des contrats, règles de la concurrence et coordination de l'aide aux petites et moyennes entreprises.
The analysis draws attention to the need for further improvements in the legal framework for property rights, enforcement of contracts, competition policies and synergy among measures of support for small and medium-sized enterprises.
Dans le récent cas de l'Argentine, les créanciers ont essayé sans succès de faire respecter leurs contrats en forçant le pays à payer.
In the recent case of Argentina, creditors had attempted and ultimately failed to enforce their contracts by forcing the country to pay.
83. La Sûreté générale est chargée de veiller au respect du contrat et de tous les autres instruments juridiques relatifs aux travailleuses domestiques migrantes.
83. General Security is responsible for enforcing the contract and all other laws relating to migrant domestic workers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test