Translation for "rencontrer et de discuter" to english
Rencontrer et de discuter
Translation examples
Ces colloques apportent un appui aux travaux du Conseil consultatif de la génération spatiale, qui comprend des étudiants et des jeunes professionnels intéressés par les activités spatiales, et ont donné aux membres du Conseil la possibilité de se rencontrer et de discuter de l'organisation des travaux et des plans pour l'avenir.
That series of symposiums supported the work of the Space Generation Advisory Council, whose membership comprises university students and young professionals interested in space activities, and provided opportunities for members of the Council to meet and discuss its organization of work and future plans.
J'en viens maintenant au processus tant vanté de négociation bilatérale mené par intermittence par la Puissance administrante et le pays voisin depuis les années 60, conformément aux résolutions les invitant à se rencontrer et à discuter de l'avenir de Gibraltar, et qui sont de toute évidence maintenant dans l'impasse.
I come now to the much-vaunted bilateral negotiating process which the administering Power and the neighbouring country have been intermittently engaged in since the 1960s, in pursuance of resolutions calling on them to meet to discuss Gibraltar's future, and which clearly has now come to a stalemate.
34. SPIDER sera un trait d'union entre les responsables de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale en favorisant les alliances, en créant un forum leur permettant de se rencontrer et de discuter et en veillant à ce que les responsables de la gestion des catastrophes soient impliqués au premier chef dans la définition de ses besoins et ses exigences.
SPIDER will function as a bridge between the disaster management and space communities by fostering alliances, creating a forum where both communities can meet and discuss and ensuring that the disaster community is centrally involved in defining its needs and requirements.
22. Mme Motoc doute que la réunion intercomités puisse véritablement contribuer à la réforme, même si elle a lieu deux fois par an au lieu d'une; hormis le fait qu'elle offre aux représentants des différents organes conventionnels l'occasion de se rencontrer et de discuter, il n'y a pas grandchose de concret à en attendre.
She doubted that the inter-committee meeting could really contribute to reform, even if it met twice a year instead of once. Apart from the fact that it provided the representatives of the various treaty bodies with the opportunity to meet for discussions, nothing concrete could be expected to come of it.
Il a été estimé que les HONLEA, Afrique, qui étaient pour les membres des services de détection et de répression des pays de la région et d'ailleurs l'occasion de se rencontrer et de discuter des sujets d'intérêt commun, offraient un moyen précieux de développer la confiance mutuelle nécessaire pour parvenir à une coopération efficace dans le domaine de la détection et de la répression en matière de drogues.
The opportunity afforded by HONLEA, Africa, to drug law enforcement officials from countries within and outside the region to meet and discuss matters of common interest was considered invaluable for developing the trust and confidence required for achieving effective and efficient drug law enforcement cooperation.
Le HautCommissaire adjoint a exhorté les représentants autochtones et les représentants des gouvernements à rechercher toutes les occasions de se rencontrer et de discuter, rappelant qu'à l'Organisation des Nations Unies toute négociation supposait de la souplesse et la volonté de chaque partie de prêter attention à l'opinion des autres et de réfléchir aux points de vue et aux propositions de chacun afin d'y donner suite d'une manière qu'elle n'aurait peutêtre pas retenue à première vue.
He encouraged indigenous and governmental delegates to meet and discuss together at every opportunity. He stated that all negotiations at the United Nations depended upon flexibility, the willingness of all sides to listen to the views of others and to consider and accommodate positions and proposals that might not necessarily be their first choice.
9. En créant UN-SPIDER, l'Assemblée générale a également noté que ce programme devrait servir de trait d'union entre les responsables de la gestion des risques de catastrophe et des interventions d'urgence et la communauté spatiale en favorisant les alliances, en créant un forum leur permettant de se rencontrer et de discuter, et en veillant à ce que les responsables de la gestion des risques de catastrophe et des interventions d'urgence soient impliqués en premier chef dans la définition de leurs besoins et de leurs exigences.
When establishing the UN-SPIDER programme, the General Assembly also noted that the programme should serve as a bridge between the disaster risk management, emergency response and space communities by fostering alliances, creating a forum where those communities could meet and discuss and ensuring that the disaster risk management and emergency response communities are centrally involved in defining their needs and requirements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test