Translation for "meet and discuss" to french
Translation examples
The Council also serves as a forum for foreign dignitaries, official and non-official, to meet and discuss matters of concern with representatives of Egyptian civil society.
Le Conseil sert également d'instance, officielle et non officielle, aux dignitaires étrangers pour se rencontrer et discuter de sujets de préoccupation avec des représentants de la société civile égyptienne.
The Committee recommends that the dissemination should include the local community level. The State party is encouraged to organize a series of meetings to discuss progress achieved in the implementation of these observations.
Il recommande que les observations finales soient également diffusées au niveau des collectivités locales, et l'État partie est encouragé à organiser une série de rencontres pour discuter des progrès de leur mise en œuvre.
The main desired output of the Community Volunteer is to bring about change in the community by organising and facilitating sessions and meetings to discuss problems of sexual and reproductive health.
Les bénévoles espèrent amener des changements dans la collectivité en organisant et en animant des séances et des rencontres pour discuter des problèmes de santé sexuelle et procréative.
Meetings and discussion are not political sacrifices — they are basic necessities.
Se rencontrer et discuter ne constitue pas un sacrifice politique.
In supporting the Comprehensive Peace Agreement, UNMIS contributed to limiting ceasefire violations, in particular by providing the parties an opportunity to meet and discuss ceasefire-related incidents.
La Mission a contribué à limiter les violations du cessez-le-feu, en particulier en donnant aux parties la possibilité de se rencontrer pour discuter des incidents liés au cessez-le-feu.
The State party is encouraged to organize a series of meetings to discuss progress achieved in the implementation of the present observations.
L'État partie est encouragé à organiser une série de rencontres pour discuter des progrès de la mise en œuvre de ces observations.
However, time is short, and we have to meet to discuss the various matters still pending.
Il est dit que nous allons donner le temps au temps, mais le temps presse, et nous devons nous rencontrer pour discuter des diverses questions que nous avons laissées en suspens.
The Chairman of the Commission stressed the importance of a more practical approach to all activities and of turning the CDT into a forum where not only governmental representatives but also businessmen could meet to discuss their problems.
82. Le Président de la Commission a fait valoir qu'il était important d'adopter une approche plus pragmatique à l'égard de toutes les activités et de faire du Comité pour le développement du commerce une instance dans laquelle non seulement les représentants des gouvernements mais aussi les hommes d'affaires pourraient se rencontrer pour discuter de leurs problèmes.
124. During its sessions, representatives of the Permanent Forum will invite the heads of United Nations agencies and programmes to a meeting to discuss the coherence and implementation of the recommendations of the Forum and to learn about the future plans of the agencies and programmes and how the Declaration is reflected in their work.
Au cours de ses sessions, des représentants de l'Instance permanente inviteront les chefs des organismes et programmes des Nations Unies à une rencontre pour discuter de la cohérence et de la mise en œuvre des recommandations de l'Instance et pour s'enquérir des futurs plans des organismes et programmes et de la manière dont la Déclaration s'intègre dans leur action.
The project also aimed to create or strengthen networks through which young people could meet to discuss and exchange ideas.
Le projet prévoit par ailleurs la création ou le renforcement de réseaux permettant aux jeunes de se rencontrer pour discuter et échanger des idées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test