Similar context phrases
Translation examples
verb
Il se tenait au-dessus d'un chaudron d'éléments toxiques et le remuait sans arrêt.
He stood over a cauldron of toxic chemicals and endlessly stirred.
malheureux comme Ies pierres, à cause de... à cause de tout ce que cela remuait.
I was miserable, because... it stirred up memories.
Quand elle remuait sa cuiller, on aurait dit les chaînes d'un fantôme.
When she'd stir it, it would make these clanking sounds like chains on a ghost.
C'était la nuit avant Noël quand tout le long de la plage pas une créature ne remuait, pas même une sangsue.
Twas the night before Christmas when all down the beach not a creature was stirring, not even a leech.
verb
Ça me remuait vraiment.
It really moved me.
Il remuait seulement ses lèvres
He was only moving his lips
J'ai dit que ça remuait?
Did I mention that the stuff was moving? Twitching?
Vous êtes sûre que ça remuait car je...
Are you sure you saw something moving in here, because I can't...
As-tu remarqué qu'il remuait les lévres en lisant ?
Did you ever notice he moves his lips when he reads?
Il remuait sans cesse.
He was always moving.
Shankar remuait seulement ses lèvres, c'était moi qui faisais la conversation
Shankar was only moving his lips, it was me who was doing the talking
Le craquement venait de l'armoire, elle remuait...
It came rom the wardrobe. The wardrobe was moving.
Il était par terre. A l'intérieur, quelque chose remuait.
I saw it lying on the ground, just sitting there... moving around, something inside.
Et ce poisson était si gros, que quand il remuait sa nageoire, d'immenses vagues frappaient le rivage.
And that fish was so big, so big, that whenever it moved its fin, huge waves would crash against the shore.
verb
Je gardait un bar bien rempli, je te remuait un peu de Métaqualone, et tu vivais avec moi pendant deux ans de loyer gratuit.
I kept a well-stocked bar, I tossed you a couple of Quaalude's, and you lived with me for two years rent-free.
verb
Et elle remuait son petit cul aussi.
Why, her ass was wiggling', too.
Pendant qu'elle se promenait, elle remuait son popotin devant mon Ben.
And while she was wheeling she was wiggling her behind at my Ben.
Elle remuait les fesses, le cul de chaque côté.
Wiggling swinging her buttocks from one side to the other.
Un type aux cheveux gras et longs qui remuait son cul en chantant Hound Dog et That's AlrightMama, ces premiers disques sur Sun - sa grande époque
A guy with long greasy hair wiggling his ass and singing Hound Dog That's Alright Mama and those early Sun Records - his great period
verb
Mais quand il voyait Jess, il remuait la queue.
But he sees Jess, and the tail starts wagging.
Mais ce chien y jouait affreusement mal : dès qu'il avait du jeu, il remuait la queue.
But the poor dog was a terrible gambler, because every time he got a good hand, he'd wag his tail.
Mais ça ne remuait pas, alors j'étais prêt.
But it wasn't wagging, so I was game.
dès qu'il avait du jeu... il remuait la queue !
- he wagged his tail.
Si elle la remuait, au moins je saurais qu'elle m'aime bien.
If it was wagging, I'd know she liked me.
verb
Il faisait des lèvres avec une main et remuait son pouce à travers le trou, comme si une langue.
- He made lips out of one hand, then waggled his thumb through the gap like a tongue.
Ce n'était pas les bananes, c'était l'arbre qui les remuait.
It wasn't the bananas, it was the trees who waggle them around.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test