Translation for "religion dont" to english
Religion dont
  • religion of which
  • religion which
Translation examples
religion of which
Il reconnaît aussi les efforts faits par l'État partie pour réformer les programmes scolaires afin d'offrir aux élèves de diverses appartenances religieuses la possibilité d'étudier la religion dont ils suivent les préceptes.
The Committee also acknowledges the efforts of the State party to reform the school curricula in order to provide the possibility for students of various religious backgrounds to study the religion to which they adhere.
504. De 2001 à 2005, le Service du Défenseur du peuple a reçu des plaintes de particuliers faisant état de la violation de ce droit; neuf de ces plaintes visaient la violation du droit à la liberté de religion, dont quatre contre le Ministère de l'éducation, deux contre le régime carcéral et une contre les autorités judiciaires.
504. In the period 2001-2005, the Ombudsman's Office received from various persons complaints of infringement of the right in question, including nine denunciations of violations of the right to freedom of religion, of which six against the Ministry of Education, two against the prison system and one against the judicial authorities.
113. La délégation a assuré que Bahreïn comptait un nombre suffisant de lieux de culte pour toutes les confessions, et que quiconque se rendait sur place pouvait constater cette coexistence des religions, dont le pays était fier.
113. The delegation stated that Bahrain had enough places of worship for all faiths, and that anybody who came to Bahrain would see this coexistence of religions, of which Bahrain is proud.
Il existe au Viet Nam 54 groupes ethniques et de nombreuses religions, dont les plus populaires sont le bouddhisme, le catholicisme et le protestantisme.
In Viet Nam there are 54 ethnic groups with many religions, of which the most popular are Buddhism, Catholicism and Protestantism.
Parmi ces problèmes, il convient de mentionner la propagation des religions, dont la question épineuse du prosélytisme, les rapports entre liberté d'expression et religion (auxquelles elle consacre une section du présent rapport) et l'apparition de nouveaux groupes religieux ou de nouvelles communautés de foi.
These issues include the propagation of religion, including the sensitive question of proselytism, the relationship between freedom of expression and religion (to which she devotes a section in the present report) and the emergence of new religious groups or communities of belief.
Dans ses observations sur le présent rapport, le Gouvernement a cité 182 incidents touchant toutes les religions, dont 147 seulement ont été signalés à la police.
In its comments on the present report, the Government cited 182 incidents affecting all religions, of which only 147 were reported to police.
religion which
788. Les garanties constitutionnelles en matière de liberté d'expression, de réunion, d'information, d'association et de religion dont jouissent en Suède les étrangers au même titre que les citoyens suédois répondent en partie aux exigences de l'article 30 concernant les droits des enfants appartenant à une minorité ou à un groupe autochtone.
788. The requirements of article 30 concerning the rights of children belonging to minorities or an indigenous population are provided for partly through the constitutional safeguards for freedom of expression, freedom of information, freedom of assembly, freedom of association and freedom of religion which apply to both Swedish citizens and aliens in Sweden.
Dès 1975, le Conseil d'État a établi que toute religion dont les croyances sont enseignées publiquement et dont le culte ne comporte aucun rite secret est considérée comme une religion <<connue>>.
Starting already 1975, the CoS adjudicated that every religion which has beliefs that are being taught publicly and that also has no secret worship procedures is considered as falling within the scope of the term "known".
3.17 L'auteur renvoie à l'Observation générale no 22 (1993) du Comité sur le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion, dont le paragraphe 10 énonce que si un ensemble de convictions est traité comme une idéologie officielle dans des constitutions, des lois, des proclamations des partis au pouvoir, etc., ou dans la pratique, il ne doit en découler aucune atteinte aux libertés garanties par l'article 18 ni à aucun autre droit reconnu par le Pacte ni aucune discrimination à l'égard des personnes qui n'acceptent pas l'idéologie officielle ou s'y opposent.
3.17 The author refers to paragraph 10 of Human Rights Committee general comment No. 22 (1993) on the right to the freedom of thought, conscience and religion, which states that: "If a set of beliefs is treated as official ideology in constitutions, statutes, proclamations of ruling parties, etc., or in actual practice, this shall not result in any impairment of the freedoms under article 18 or any other rights recognized under the Covenant nor in any discrimination against persons who do not accept the official ideology or who oppose it."
Leurs autorités peuvent décider de leur propre politique dans tous les domaines hormis la défense, la sécurité, les finances, les affaires étrangères et la religion, dont la compétence revient au Gouvernement central.
Their authorities could decide their own policy on all issues barring defence, security, finance, foreign affairs and religion, which remained the preserve of central Government.
464. L'article 36 de la Constitution définit la liberté de religion, dont les seules limites concernent les atteintes à l'ordre public et le respect de la dignité de la hiérarchie et des fidèles d'autres confessions.
464. Article 36 of the Constitution establishes freedom of religion, which is limited only by issues of public order and respect for the dignity of the hierarchy and the followers of other faiths.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test