Translation for "relations structurelles" to english
Relations structurelles
Translation examples
Bien que nous ayons tous, en tant qu'États Membres de l'ONU, fait nôtre le principe de l'égalité souveraine, il ressort clairement des relations structurelles créées par nos institutions que le principe est plus honoré par sa violation que par son respect.
While we, as Member States of the United Nations, have endorsed the principle of sovereign equality, it is apparent from the structural relationships engendered in our institutions that the principle is honoured more in the breach than in the observance.
Il devra clarifier les relations structurelles entre la Commission et le Fonds et les domaines où il est possible de développer des liens plus étroits sur le plan stratégique.
It will need to provide greater clarity about the structural relationship between the Commission and the Fund and about areas where strategically greater ties can be forged.
Cette interdépendance est un aspect des relations structurelles complexes entre les inégalités économiques et les inégalités non économiques à l'intérieur des pays et entre les pays; il est impossible d'isoler les liens nombreux et variés, ce qui complique les efforts pour trouver des solutions.
139. This interdependence is one aspect of a complex structural relationship between economic and non-economic inequalities both within and between countries; the many, varied linkages are impossible to isolate, complicating efforts to develop solutions.
86. La communauté internationale s'est accordée par consensus à ne plus imputer de valeur pour les biens expédiés pour transformation, mais chacun sait que l'organisation des données nécessaires par le nouveau système limite les relations structurelles qui apparaissent actuellement dans les entréessorties.
While the international community reached a consensus on no longer imputing a value for goods sent for processing, it is recognized the organization of data required for the new treatment limits the structural relationships that are shown within the current IO framework.
Cette violence est profondément enracinée dans des normes socioculturelles inégales et dans des relations structurelles d'inégalité entre les hommes et les femmes.
It is deeply rooted in unequal sociocultural norms, and in structural relationships of inequality between women and men.
75. Ces examens devraient avoir pour objectif principal d'accroître l'efficacité et la productivité des organes en question en éliminant les doubles emplois et en améliorant les relations structurelles entre ces organes et le Conseil économique et social.
75. One of the major purposes of the above reviews should be to improve the effectiveness and efficiency of these bodies by eliminating unnecessary duplication or overlapping of work and by ensuring a better structural relationship among these bodies and with the Economic and Social Council.
8. De l'avis des secrétaires exécutifs, il est essentiel de faciliter les échanges d'informations utiles et le dialogue sur les mesures à prendre si l'on veut améliorer les relations structurelles entre les commissions régionales et le Conseil.
8. In the view of the executive secretaries, better flow of relevant information and improved policy dialogue are essential for improvement in the structural relationship between the regional commissions and the Council.
En 2009, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a précisé ses attributions et les a fait connaître à l'ensemble de son personnel par l'intermédiaire d'une instruction sur ses relations structurelles dans le cadre d'une présence intégrée des Nations Unies.
804. In 2009, OCHA clarified and communicated its role to all staff through the Policy Instruction on OCHA Structural Relationships within an integrated United Nations presence.
En mars 2008, les deux Départements ont publié des directives sur l'autorité, le commandement et le contrôle qui clarifient les dispositions applicables au personnel en uniforme sur le terrain et décrivent dans leurs grandes lignes leurs relations structurelles au sein des missions.
The two departments' policy on authority, command and control, issued in March 2008, had clarified arrangements for uniformed components of field operations and outlined structural relationships in field missions.
De plus, en attribuant une valeur monétaire ou économique aux rôles joués dans la fonction productive, on a créé une relation structurelle d'inégalité, la fonction reproductive n'ayant pas de valeur économique reconnue.
The assignment of monetary or economic value to the roles dedicated to the productive function has led to the creation of a structural relationship of inequality, the reproductive function having been assigned no economic value.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test