Translation for "rejet" to english
Translation examples
- J'ignore ton rejet de mon rejet.
- I ignore your rejection of rejection.
- C'est rejeté. - Holà !
- That's rejected.
Je le rejette et je te rejette.
I reject that and I reject you.
Si tu rejettes, tu es constamment rejetée.
It's like you reject, you're being rejected constantly.
Je suis rejeté...
I'm rejected...
C'est un rejet.
It's rejection.
le rejet pour... tellement de rejets.
rejection for... So many rejections.
et ce fut rejet sur rejet
And it... just rejection, though, rejection and...
Ma mère m'a rejeté, mon père m'a rejeté.
My mother rejected me, my father rejected me.
noun
Le rejet de l'appel est par les présentes maintenu.
Denial of the appeal is hereby sustained.
4. Rejet des demandes
4. Denial of requests.
5. Motifs de rejet d'une demande
5. Grounds for denial of a request.
Admission ou rejet des créances
Admission or denial of claims
5° Le rejet d'une demande d'établissement;
5. Denial of an application for permanent residence;
Motifs du rejet ou de la réduction de l'indemnitéf
Reasons for denial or Reduction of award f
m) Rejet des demandes d'asile
(m) Denial of asylum
Motifs du rejet ou de la réduction de l'indemnité
Reasons for denial or reduction of award
d) Rejet de la demande d'ouverture
(d) Denial of the application to commence
Est-ce que je fais un rejet de tout ça?
Am I in denial?
Le chagrin, l'agressivité, le rejet.
Anger, grief, denial.
Ll est en plein auto-rejet...
Tommy has been practicing self-denial...
Ou alors je fais un rejet en bloc ?
Or is that how denial works?
- Elle rejette la réalité.
It's a denial thing.
Il est en phase de rejet. C'est sa façon de tenir le coup.
He's just in denial.
Tu étais en rejet complet.
You were in complete denial.
- Les lettres de rejet qui sont envoyées...
The denial letters that are sent out...
Nous réaffirmons notre rejet absolu de toutes les formes de terrorisme.
We reiterate our complete repudiation of all forms of terrorism.
Nous n'avons pas besoin pour cela de rejeter notre passé.
For that, we do not need to repudiate our past.
Les paroles diffamatoires contre l'islam ou le judaïsme doivent être rejetées par tous.
The defamation of Islam or Judaism must be repudiated by all.
Les objectifs déclarés de ces propositions de réforme ne peuvent être rejetés.
The declared objectives of those reform proposals cannot be repudiated.
Rejeter la mondialisation nuirait à nos perspectives de croissance à long terme.
To repudiate globalization will hurt our long-term growth prospects.
- Le rejet et la mise en échec de la corruption;
:: the repudiation of corruption;
Heureusement, il existe au Venezuela une attitude de rejet violent de la corruption.
Fortunately, in Venezuela there is a strong, loud repudiation of corruption.
352. Dans son ensemble, la population ne rejette pas l'idée d'égalité des sexes.
352. Society as a whole does not repudiate the idea of gender equality.
De fait, ces violations sont synonymes de rejet des engagements pris au titre du Traité.
In effect, these violations are tantamount to a repudiation of a Treaty commitment.
Arthur a tout rejeté.
Arthur repudiated everything.
Ils pourront rejeter cet accord dès qu'ils auront les otages.
They're free to repudiate this agreement as soon as they get the hostages back.
C'est un flagrant rejet d'une décennie complète de lutte des ami-communistes punissant les artistes de leurs allégeances politiques.
This is a clear repudiation of a decade-long fight by anti-communists...
Mais seulement parce que l'étude a été rejetée par l'hôpital.
But just because 'research and' been repudiated by the hospital.
"L'Église demande à tous ses membres "de rejeter une telle confusion
The church is unequivocal in urging its members to repudiate such confusion when encountered
Cette élection marque le rejet de votre position anti-logement ? Avec la victoire de Zaleski ?
Do you see tonight as a repudiation of your anti-housing position to have Zaleski and the Democrats win?
Nous avons le droit de les rejeter !
It's our right, to repudiate!
Je la rejette.
I repudiate it.
noun
La levée de l'embargo sur les armes pourrait donc stimuler le processus de paix en rétablissant d'une certaine manière l'équilibre entre l'agresseur et la victime, comme cela a été démontré par les événements intervenus récemment en Bosnie et qui prouvent que le peuple bosniaque est tout à fait capable de rejeter l'agression.
Therefore, lifting the arms embargo against Bosnia would give an impetus to the peace process by restoring some of the balance between the aggressor and the victim, as highlighted by the recent developments in Bosnia which demonstrate that the Bosnian people is quite capable of repulsing aggression.
Dans d'autres, de telles performances sont tolérées, tandis que dans d'autres encore, les individus exceptionnels sont découragés, rejetés ou même renvoyés, peut-être parce qu'ils sont perçus comme une menace.
Others tolerate such a level of performance. But there are still others that repel, repulse or even expel exceptional individuals, perhaps threatened by them.
La peine de privation de liberté à perpétuité est appliquée conformément aux dispositions de la loi pénale pour sanctionner les infractions qui sont commises dans des circonstances graves, offensantes et dégradantes, et qui provoquent une réaction d'émotion, de rejet, d'indignation et de répulsion dans la communauté nationale.
There is hereby established the penalty of life imprisonment. Criminal law shall determine its application for offences that are committed in serious, offensive or degrading circumstances that by their impact cause shock, repulsion, indignation or disgust in the national community.
La République du Yémen a par ailleurs réaffirmé son droit légitime à défendre sa souveraineté sur son territoire terrestre et maritime et à rejeter toute attaque menée contre elle et a affirmé que le Gouvernement érythréen assume toute la responsabilité des conséquences qui pourraient découler de cette agression flagrante qui vise à porter atteinte à la sécurité et à la stabilité de la région, dont les problèmes sont indissociables du reste du monde.
It also affirmed its legitimate right to defend its sovereignty over its territory and its territorial waters and to repulse any attack on them. The Eritrean Government bears the responsibility for the consequences of this blatant aggression, which is aimed at impairing the security and stability of the region, which constitutes an inseparable part of the world.
Il faut, en règle générale, rejeter promptement et efficacement toutes manifestations d'extrémisme - politiques, nationalistes ou religieuses.
We must, as a general rule, promptly and effectively repulse any manifestations of extremism of any kind -- political, nationalistic or religious.
«Il se peut très bien que l'action requise pour stopper et rejeter l'agression doive prendre des proportions qui ne correspondent pas à celles de l'agression subie.
The action needed to halt and repulse the attack may well have to assume dimensions disproportionate to those of the attack suffered.
L'homme avec lequel tu vas te battre représente ce que notre foi rejette en termes de désir sexuel.
The man you're boxing today... represents all that's repulsive to our faith regarding sexual desire.
Et s'il te rejette aussi, comme ton frère ?
And what if he's just as repulsive as your older brother?
Première phase de l'opération rejet :
Phase one of operation repulsion:
Huit ans après, je suis revenu vous voir mais vous m'avez rejeté.
When I returned, nearly eight years later, I sought you out, But you repulsed me,
Le rejet est notre affaire.
Repulsion is our business.
L'homme qui rejette tes lèvres Rechercher le contact de ta main.
your soft hand that repulses me La man tua lieve che mi respinge, searches the path to my hand cerca la stretta della mia man:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test