Translation for "refait" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Le Comité tient à souligner le fait que ces modifications du programme entraînent non seulement un coût financier direct, mais aussi des coûts indirects élevés, même s'ils sont difficiles à chiffrer du fait que les études ont été refaites et que des retards se sont produits tout au long des opérations.
66. The Board wishes to underline the fact that these programme modifications have not only a direct financial cost but also high indirect costs, although they are difficult to quantify because of the redoing of studies and delays in the entire operation.
vous refaites le mur.
you redo the wall.
On refait les sols.
We're redoing the floors.
Refaites les examens.
- I-- - Redo the tests.
- On refait le book.
- We redo the book.
On les refait ?
Does she get a redo? Hey!
On se la refait.
We gotta redo that.
Refaites tous les tests.
Redo all the tests.
- Et on la refait.
And we're redoing it.
verb
De plus, le schéma selon lequel chaque nouveau président refait à sa propre convenance cette fraction fondamentale du secteur de la sécurité continuera à se reproduire, ce qui signifie qu'à chaque transition, le fruit de tous les efforts consentis pour réformer ce secteur sera menacé.
Moreover, the pattern in which each new president remakes this critical component of the security sector in his own image will continue, meaning that every transition will threaten to undo all previous efforts at reform.
Je parie que tu n'as pas remarqué qu'il a été refait.
I bet you have not noticed it was remakes.
Il fait ses propres films, puis il les refait.
He makes his films. And he remakes them.
J'ai refait mon monde, mais je ne peux pas refaire le tien.
I remade my world, but I cannot remake yours.
Il refait les lits, il passe l'aspirateur.
He remakes the bed. He vacuums the entire house.
Vous organisez une soirée ou vous refaite Caligula?
You throwing a party or remaking Caligula?
Alors, ils n'ont pas refait The Odd Couple (film) avec toi et moi.
So, they don't remake The Odd Couple starring you and me.
"carj'ai refait mes dents de devant.
"because I have remakes my frontal teeth."
Don't Bother Me, on la refait, 10e prise.
Don't Bother Me. This is remake recording, take ten.
Quand je suis arrivé ici, j'ai refait le monde.
When I came here, I wanted to remake the world. I did.
C'est pour ça qu'on ne refait pas les classiques.
There's a reason you don't remake classics.
verb
Les besoins opérationnels des militaires ayant changé, les routes n'ont pas été refaites
No road repair done as the operational requirements for the military had changed
L'étanchéité d'environ 1 500 mètres carrés de la toiture des bâtiments du Secrétariat et de la partie située entre le bâtiment du Conseil et l'escalier 3 sera refaite au cours de l'exercice biennal 2002-2003 (90 300 dollars);
For 2002-2003, the waterproofing of approximately 1,500 square metres of the Secretariat Building roofs and the part located between the Council Building and stair No. 3 will be repaired ($90,300);
Dans son état actuel, la route, qui est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes balayant l'île, doit constamment être refaite.
At present, the road, which is prone to washouts owing to the frequent storms that sweep over the island, must be repaired constantly.
La route, dans son état actuel, est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes qui balaient l'île et doit constamment être refaite.
The present road is prone to washouts by the frequent storms that sweep over the island and must be repaired constantly.
51. Les unités du génie - fournies par la Chine, la France, le Japon, la Pologne et la Thaïlande - ont réparé des centaines de ponts et refait des dizaines de kilomètres de route, ainsi que des terrains d'aviation à Pochentong (Phnom Penh) et Stung Treng.
The engineering units - from China, France, Japan, Poland and Thailand - have repaired hundreds of bridges and improved scores of kilometres of roads, as well as airfields at Pochentong (Phnom Penh) and Stung Treng.
Mes nerfs rachidiens se défont aussi vite qu'ils s'étaient refaits.
The nerves in my spinal cord are unravelling as fast as they were repaired.
Les employés du gaz ont refait ... tout l'appartement.
No, no, the repair people gave the place a clean bill of health.
Il a refait la clôture chez chose, là, puis la toiture chez un autre, puis percer un puits ici, monte une charpente là, puis envoye donc!
He's repaired a fence here, fixed a roof there, dug someone a well, raised a barn...
Bon, j'ai fait les calculs dans ma tête et corrige-moi si je me trompe mais... on a refait le plein sans avoir eu le temps de réparer ou de se réapprovisionner.
So, I've been doing the math in my head and correct me if I'm wrong but... we managed to refuel, but didn't have time to effect repairs or resupply and restock.
Dîtes-moi, maintenant que mon visage a été refait, n'aimeriez-vous pas pouvoir le taillader à nouveau ?
Tell me, now that I've had my face repaired, don't you just wish you could carve it again?
verb
On ne refait pas le procès.
We're not retrying the case.
- On refait le procès.
- We're retrying it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test