Translation for "redynamisation" to english
Translation examples
Redynamisation de la surveillance régulière: conférences et formation.
Revitalization of routine surveillance: lecture and training
Restructuration et redynamisation du Groupe d'experts
Restructuring and revitalizing the Group of Experts
La redynamisation du Réseau des Femmes Ministres et Parlementaires;
Revitalization of the Network of Women Ministers and Parliamentarians
Réseau pour la redynamisation des universités et institutions
Network to revitalize African universities and research institutions
La redynamisation des services de base.
Effective teaching Institution-building Revitalizing basic services
V. Apport des experts à la redynamisation du CSA
V. EXPERT INPUT TOWARD REVITALIZED CFS
f) La redynamisation des travaux du Comité.
(f) Revitalization of the work of the Committee.
La redynamisation de la chaire genre à l'université de Conakry.
The revitalization of the Chair on Gender Issues at the University of Conakry;
Les systèmes de santé et communautaires connaissent une redynamisation.
Health and community systems are being revitalized.
La redynamisation de la Commission nationale des droits de l'homme,
(b) Revitalizing the National Commission on Human Rights;
Nous nous concentrons sur de plus gros problèmes, comme son projet de redynamisation à 150 million de dollars.
We're just focusing on bigger issues, like Ben's $150 million revitalization project.
Le centre-ville serait le bon endroit, car il y a une redynamisation en ce moment, surtout sur les vieux axes.
Downtown would be a hot place to do it because the revitalization that's going on, especially in the old corridors.
Tout en se félicitant de ce fait nouveau encourageant, l'Union européenne appelle les parties à promouvoir davantage la redynamisation urgente du processus de paix.
While welcoming this positive development, the European Union calls on the parties to do more to facilitate the urgent reinvigoration of the peace process.
Nous devons renforcer notre détermination et œuvrer à la redynamisation du processus multilatéral pour que la Conférence du désarmement reprenne des travaux de fond.
We have to strengthen our resolve and work towards reinvigorating the multilateral process in pursuing the aim of bringing this Conference back to substantive work.
Cette résolution de consensus illustre l'engagement des États Membres de l'ONU à l'égard du processus continu de réforme et de redynamisation de l'Organisation.
This consensus resolution demonstrates the commitment of the Member States of the United Nations to an ongoing process of reform and reinvigoration of the Organization.
c) Redynamisation des secteurs antiterroristes et Interpol au sein de la communauté des renseignements en République démocratique du Congo;
c. Reinvigoration of the anti-terrorism and Interpol sections in the intelligence community of the Democratic Republic of the Congo.
S'il est vrai que la redynamisation des comités techniques dans la deuxième moitié de 2012 doit être saluée, le travail qu'ils accomplissent ne saurait remplacer des négociations de fond.
While the reinvigoration of the technical committees in the latter half of 2012 was a welcome development, their work does not constitute a substitute for substantive negotiations.
Cette robuste croissance a aidé à ne pas remettre en cause la redynamisation des échanges commerciaux au sein de la CEI (Communauté d'États indépendants).
Such robust growth helped to sustain the reinvigorated trade flows within the Commonwealth of Independent States.
À l’inverse, certains pays continuent de restreindre leurs crédits d’aide, de sorte que le problème de la redynamisation globale de l’APD reste à régler.
On the other hand, some countries continue to cut back their aid appropriations, with the result that the problem of reinvigorating ODA flows across the board remains to be solved.
la redynamisation de l'Inspection Générale des forces armées depuis 2011;
The reinvigoration of the Armed Forces General Inspectorate, begun in 2011;
Au-delà du Cycle de Doha, on se préoccupera de la redynamisation de la fonction de négociation du système commercial multilatéral.
Beyond the Doha Round, reinvigorating the negotiating function of the multilateral trading system will need to be tackled in the future.
Le Gouvernement concentre ses efforts sur la redynamisation de l'économie et sur l'amélioration du niveau de vie.
The Government was channelling efforts towards reinvigorating the economy and improving living standards.
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui au Programme de modernisation et de redynamisation des municipalités en Serbie-et-Monténégro
EEC Trust Fund for Municipal Improvement and Revival Programme (MIR) Serbia and Montenegro
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au Programme de modernisation et de redynamisation des municipalités dans le sud de la Serbie (phase II)
EEC Trust Fund for Municipal Improvement and Revival Programme (MIR) in Southern Serbia, Phase II
La redynamisation des camps pénaux permettant le désengorgement des établissements surpeuplés;
The revival of the use of penal colonies so as to relieve prison overcrowding
3. Appuyer la structuration des communautés et la redynamisation des organes communautaires à la base
3. Support the restructuring of communities and the revival of grass-roots community organizations
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au Programme de modernisation et de redynamisation des municipalités dans le sud de la Serbie (phase 2)
EEC Trust Fund for Municipal Improvement and Revival Programme (MIR) in Southern Serbia, phase 2
Comment expliquer cette coopération américano-israé-lienne, ses effets sur le processus de paix et sa redynamisation?
How are we going to explain this American-Israeli cooperation, its effect on the peace process and its revival?
j) La redynamisation des activités des centres de recherche agronomique.
(j) Reviving activities in the agricultural research centres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test