Translation for "revival" to french
Translation examples
noun
Over the last two years we have witnessed a revival of the disarmament agenda.
Au cours des deux dernières années écoulées, nous avons assisté au réveil du processus de désarmement.
There are also a large number of so-called religious "revival" associations and movements, which are considered to be Pentecostals.
L'on enregistre également une forte proportion d'associations et mouvements religieux dit <<réveillés>> et considérés comme des pentecôtistes.
The remainder are created by the government; all these governmental NGOs (GONGOs) are part of a nationwide movements "Galkinish" (Revival).
Les autres ont été créées par le Gouvernement et font partie d'un mouvement national appelé <<Galkinish>> (Réveil).
Lately there has been a movement towards a cultural revival among the Kven and they have established their own organization.
On a récemment observé un mouvement de réveil culturel chez les Kvens, qui ont créé leur propre organisation.
Existing balances had been upset and latent nationalisms revived, causing much loss of life and material damage.
Un certain nombre d'équilibres existants ont été rompus et les nationalismes latents se sont réveillés, causant de nombreuses pertes de vies humaines et d'importants dégâts matériels.
In the recent past, we have witnessed a sad revival of racism, xenophobia and religious intolerance.
Dernièrement, nous avons été témoins d'un triste réveil du racisme, de la xénophobie et de l'intolérance religieuse.
The economic revival was sustained by an improved political and security situation.
Ce réveil économique a bénéficié également de l'amélioration de la situation politique et de sécurité.
At the same time, the Team noted that there had been a revival of the threat from the Taliban, in particular in the run-up to the Afghan parliamentary elections in September 2005.
Elle a également noté que la menace que constituaient les Taliban s'était réveillée, en particulier avant les élections parlementaires en Afghanistan de septembre 2005.
Against hateful blood must be revived.
Contre un sang odieux réveiller le courroux
Forgive me for reviving painful memories.
Désolé de réveiller de douloureux souvenirs.
You're gonna revive one of them?
Vous allez en réveiller un ?
- She didn't revive.
- Elle ne s'est pas réveillée.
What... is a revival?
Qu'est-ce qu'un réveil de la foi ?
What if she doesn't revive?
Et si elle se réveille pas ?
Can you revive either of them?
Pouvez-vous en réveiller un ?
So she left before you revived
Elle est partie avant que tu te réveilles.
Then why did you revive me?
Alors pourquoi m'avez vous réveillée ?
In order to revive people's consciousness.
Afin de réveiller les consciences des gens.
Algerian Revival Party: 18 appeals
— Parti du renouveau algérien : 18 recours
There is potential for a true revival of Haiti albeit in difficult institutional conditions.
Le potentiel d'un renouveau parlementaire existe en Haïti.
National Revival Day
Journée du Renouveau national
Some countries are witnessing a revival of transport by inland waterways.
Dans certains pays, on assiste à un renouveau de la batellerie.
Revival Movement of Tajikistan
renouveau islamique du Tadjikistan
We are already beginning to see signs of an Asian revival.
Nous commençons déjà à voir les signes d'un renouveau en Asie.
We are seeing a revival of the role of the United Nations.
Nous assistons aujourd'hui à un renouveau du rôle de l'Organisation des Nations Unies.
We hope to make a substantial contribution to the revival of Africa.
Nous espérons apporter une contribution substantielle au renouveau de l'Afrique.
National Democratic Revival
Renouveau démocratique national
Measures to encourage the revival of ethnic minority culture
Mesures pour encourager le renouveau de la culture des minorités ethniques
-Yeah, Spanish Revival.
- Oui, le renouveau espagnol.
Holding a revival meeting?
Une assemblée de renouveau ?
Give us strength for a revival.
Donne-nous la force d'un renouveau.
Brother Faith's Revival?
Le renouveau avec Frère la Foi ?
Baptist revival tomorrow night.
Renouveau de la foi demain soir.
Because today, it seems there's a porno revival.
Justement y a un renouveau du porno.
Revival church every night.
L'Église du renouveau tous les soirs.
Renaissance revival, late 19th century.
Renouveau de la Renaissance, fin du XlXe siècle.
The Arizona Revival.
Le renouveau de l'Arizona:
The Arizona Revival is calling you!
Le renouveau de l'Arizona vous appelle!
noun
Zimbabwe's National Economic Revival Programme gives clear priority to agriculture as the engine for economic revival and growth.
Le programme national de relance économique du Zimbabwe donne la priorité absolue à l'agriculture, qui est le moteur de la relance et de la croissance économiques.
Is it not true that Japan is reviving militarism?
S'il n'est pas vrai que le Japon relance le militarisme?
45. Revive hydrological monitoring.
Relance des activités de surveillance hydrologique.
The peace process is in need of revival.
Une relance du processus est nécessaire.
Reviving concessional financial flows
Relance des apports financiers concessionnels
Ministry projects for the revival of the Marshes
Projets ministériels de relance des marais
Revival of economic production
Relance de la production économique
The revival of the Juvenile Youth Commission.
de relancer la Commission de la jeunesse.
Revival of economic growth
Relance de la croissance économique
Adler, we have to revive him.
Adler, on doit le relancer.
I'm reviving the intern program.
- Je relance le programme de stages.
You... you should focus on reviving interest in the book.
Relance l'intérêt sur le livre.
Unless somebody does something quickly it'll never revive.
Par magie ? La relance a besoin d'un moteur.
revive the American railroad industry.
Relancer l'industrie ferroviaire américaine.
We don't want him revived just yet, Jeeves.
Nous ne voulons pas lui relancé l'instant, Jeeves.
Daddy's reviving the disco dance competition.
Papa relance les concours de danse disco !
The Greek owner must be revived every day.
Le propriétaire doit être relancé chaque jour.
The franchise needs to be revived!
La franchise a besoin d'être relancée !
it would be impossible to revive the business.
Il serait sans doute impossible de relancer les affaires.
noun
They helped to revive peace talks in Doha.
Ils ont contribué à la reprise des pourparlers de paix à Doha.
The revival of direct peace talks was short-lived.
La reprise des pourparlers directs n'a été que de courte durée.
Revival of this collaborative effort is currently under discussion.
La reprise de cette action conjointe est actuellement à l'étude.
(b) Revival of village water programme;
b) La reprise du programme de l'hydraulique villageoise;
A revival of trade is a necessary but not a sufficient condition.
La reprise du commerce est une condition nécessaire mais non suffisante.
1. Reviving economic growth
1. Reprise de la croissance économique
40. The revival of the peace process in Liberia was encouraging.
40. La reprise du processus de paix au Libéria est encourageante.
That had been reflected in a revival of the economy.
Ceci s'est traduit par une reprise de l'économie.
Of immediate importance is the revival of the world economy.
La reprise de l'économie mondiale est essentielle.
These data are considered to be the first sign of economic revival.
On estime que ces données sont le premier signe d'une reprise économique.
My revival of "Auntie Mame."
Ma reprise de "Tante Mame".
Mr. Elias appears to have revived it to conceal his communications.
M. Elias semble l'avoir reprise pour dissimuler ses communications.
You think this is a revival?
Ce n'est pas une reprise.
It's a revival
C'est la reprise
Now, famously, in that revival of True West,
Dans la célèbre reprise de L'Ouest, le vrai,
- Oh. But, seriously, another revival of Anything Goes?
Mais vraiment, une autre reprise de Anything Goes ?
I'm off to a revival of "Brighton Beach Memoirs."
Je vais voir une reprise de "Brighton Beach Memoirs".
A revival of a 1924 German film.
La reprise d'un film allemand de 1924.
It's the revival of my sperm machine.
C'est la reprise dans mon usine à sperme
They're revivals.
Ce sont des reprises.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test