Translation for "raconteur" to english
Translation examples
Je voulais avoir une Gretsch sur mesure pour The Raconteurs.
I was trying to customize one of these Gretsch guitars for The Raconteurs.
Navré de ne pas être aussi doué que ma femme pour raconter les histoires.
I am sorry I am not a gifted raconteur like my wife.
MUSIQUE : "Broken Boy Soldier" par The Raconteurs
MUSIC: "Broken Boy Soldier" by The Raconteurs
73. S'agissant des <<enfants en difficulté>>, un groupe spécial s'attache à créer de petites bibliothèques dans les hôpitaux, à organiser des séances sur l'art de raconter des histoires et de faire la lecture aux enfants malades, et consacre régulièrement des ateliers à l'intention des personnes désireuses de coopérer à ce projet.
73. To conduct activities in line with offering services to "children in need", there is a special group working to establish small libraries in hospitals, to hold sessions on storytelling and bookreading for sick children, and to conduct seasonal workshops for those willing to cooperate in this.
La création, avec l'appui de l'UNICEF, dans les camps de Mazraq (1 et 2) d'un théâtre de marionnettes et le recrutement d'un conteur pour raconter aux enfants des histoires assorties d'une morale.
In cooperation with UNICEF, a puppet theatre was established and facilities were provided for a children's storyteller to do his work in Al-Mazraq camps 1 and 2.
La famille des raconteurs.
That family of storytellers.
Vous êtes un vrai raconteur.
You're quite the storyteller.
Vraiment bon pour raconter des histoires.
Really a good storyteller.
Raconter son histoire, c'est cathartique.
Storytelling is cleansing.
Le raconteur d'histoires.
I'm the storyteller.
Tu racontes mal.
You're a crap storyteller.
C'est toi qui racontes des histoires.
You are the storyteller.
Qui raconte des histoires, vit plus longtemps.
Storytellers live longer.
Il raconte des histoires.
Yeah, well, he's a storyteller.
Ernest, le raconteur d'histoires.
Ernest the storyteller?
noun
Le suivi est important parce qu'il faut éviter le risque de fuite en avant et de multiplication d'interventions qui puissent faire oublier que le Rapporteur spécial est intervenu par le passé sur des centaines de cas, qui chacun raconte une histoire individuelle qui attend une réponse particulière, alors que le silence est la pire des réponses.
63. Follow-up is important given the need to avoid the risk of people's rushing headlong into multiple and repeated submissions of information, forgetting that the Special Rapporteur has taken action in the past on hundreds of cases, each of which tells an individual story that demands a specific response, silence being the worst possible response.
Le plus jeune des enfants, âgé aujourd'hui de 6 ans, continue de raconter ce qui s'est passé cette nuit-là.
The youngest child who is six years old now, still repeats the story of what happened that night.
Évitez de raconter ce que vous avez vu à la presse.
Look, we'd like you not to repeat what you saw to the press.
Tu dois avoir des choses à raconter.
Well, you learn anything worth repeating?
Tu ne dois pas raconter que je te téléphone Je ne t'appelle pas !
You don't have to repeat that I phoned you. I did not phone you!
Je répète ce qu'on raconte.
I'm only repeating what they said.
Bah, elle est trop longue à raconter.
Well, it's too long to repeat.
Raconte-lui toute l'histoire si tu ne veux pas qu'elle se répète.
Tell the child the story. Or do you want history to repeat itself?
Un truc que vous ne pourrez jamais raconter.
Something you can never repeat to anyone.
J'ai une excellente histoire à leur raconter.
I've got a good one for them to listen to and repeat.
"J'aimerai raconter ton histoire!"
Your story again I wish to repeat
Ne raconte pas les secrets que je te dis.
Don't repeat the secrets I tell you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test