Translation for "réitérant" to english
Réitérant
verb
Similar context phrases
Translation examples
Réitérant la nature strictement humanitaire du programme d'assistance,
Reiterating the eminently humanitarian nature of the assistance programme,
Réitérant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie,
Reiterating its commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia,
Je termine ma déclaration en réitérant notre ferme détermination.
I wish to close my statement by reiterating our firm determination.
Je conclurai en réitérant ma conviction que les OMD sont réalisables.
Let me conclude by reiterating my belief that the MDGs are attainable.
Réitérant que les réponses au questionnaire sont facultatives,
Reiterating that the exercise of replying to the questionnaire is voluntary,
Réitérant l'importance d'une étude sur les droits de l'homme et le terrorisme,
Reiterating the importance of a study on human rights and terrorism,
Réitérant l'extrême importance de l'étude sur le terrorisme et les droits de l'homme,
Reiterating the great importance of the study on terrorism and human rights,
Réitérant l'extrême importance d'une étude sur les droits de l'homme et le terrorisme,
Reiterating the great importance of a study on terrorism and human rights,
- Réitérant ses précédentes résolutions concernant la solidarité avec la Somalie,
Reiterating its previous resolutions concerning solidarity with Somalia,
Donc le juge... nouveau, réitérant,
So the judge-- again, reiterating,
verb
Le Viet Nam a immédiatement protesté, réitérant sa revendication sur ce secteur.
Viet Nam protested immediately, repeating its claim to the area.
89. M. MNATSAKANIAN (Arménie) dit que le Vice-Ministre azerbaïdjanais des affaires étrangères a diffamé l'Arménie en réitérant l'interprétation donnée par son Gouvernement de la situation relative au HautKarabakh.
Mr. MNATSAKANIAN (Armenia) said that the Deputy Minister for Foreign Affairs of Azerbaijan had vilified Armenia in repeating his Government's interpretation of the position with regard to Nagorny Karabakh.
Je termine en réitérant les félicitations fraternelles de ma délégation au Président de l'Assemblée générale à l'occasion de son élection.
May I conclude by repeating my delegation's fraternal congratulations to the President of the General Assembly on his election.
Réitérant la demande faite par son prédécesseur, elle a souligné de nouveau l'importance d'une telle visite, qui lui permettrait d'être mieux à même d'apprécier les informations et les allégations qu'elle reçoit au sujet de violations du droit à la vie (29 septembre 1998).
Repeating the request made by her predecessor, she reiterated the importance of a visit to the country and explained that it would better enable her to assess the incoming reports and allegations of violations of the right to life (29 September 1998).
À cette époque, les pays du Nord ont réagi très violemment, réitérant ad nauseam que les crises de la dette souveraine étaient chose du passé.
The countries of the North had hit the roof, repeating ad nauseam that sovereign debt crises were a thing of the past.
Il a en revanche prié le secrétariat d'adresser un courrier au Danemark en référence à la décision 2013/8 et réitérant les demandes du Comité, telles qu'elles figurent au paragraphe 33 ci-dessus.
Instead it requested the secretariat to send a letter to Denmark referring to decision 2013/8 and repeating the Committee's requests, as outlined in paragraph 33 above.
Il a poursuivi en réitérant qu’il avait été contraint d’enfreindre la loi et d’entrer sans autorisation dans le territoire du Soudan afin d’y mener ses activités.
He went on to repeat that it was obliged to break the law and enter without permission into the territories of the Sudan to carry on its activities.
Réitérant ses préoccupations exprimées dans sa déclaration du 9 février 2005, l'Union européenne reste vivement alarmée par l'évolution de la situation au Togo.
The European Union repeats the concern it expressed in its statement of 9 February 2005, and it is still greatly alarmed at developments in Togo.
15. Le 21 février 2008, Eco-TIRAS a adressé une deuxième lettre à Moldsilva réitérant, arguments supplémentaires à l'appui, sa demande d'accès à l'information.
15. On 21 February 2008, Eco-TIRAS sent a second letter to Moldsilva repeating, with additional supporting arguments, its request for access to information.
En conclusion, M. Yutzis estime que le Comité doit adresser une lettre à la Croatie, réitérant sa demande de renseignements complémentaires et remercier en même temps le Gouvernement croate de la coopération et de l'assistance dont il a bénéficié pour sa mission.
In his view the Committee should send a letter to Croatia repeating its request for further information while thanking the Croatian Government for the cooperation and assistance with which it had provided him in carrying out his mission.
Le gouvernement génésien vient de recevoir un avis des ravisseurs... réitérant leur menace de tuer le président à la fin de cette semaine.
The Genesian government has received another warning repeating the threat to kill the President.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test