Translation for "réédition" to english
Translation examples
d) Réédition de l'affiche sur la Palestine publiée en 1991;
(d) Reissuing of the poster on Palestine produced in 1991;
d) Promotion de la réédition de travaux importants sur le plan culturel en portugais, en chinois et en anglais, pour qu'ils deviennent une source d'enseignement et une référence;
(d) Promoting the reissue of works of cultural significance in Portuguese, Chinese and English, so that they may become a resource for education and reference;
- La réédition de la brochure destinée aux professionnels << Lutter contre la violence au sein du couple, le rôle des professionnels >>.
- Reissuing the pamphlet for professionals, "Combating intimate partner violence: the role of professionals".
* La présente circulaire est une réédition de la circulaire ST/IC/1996/20 qui arrive à expiration le 31 décembre 2000.
* The present circular reissues the text of information circular ST/IC/1996/20, which expires on 31 December 2000.
Réédition périodique de la Convention en ouzbek.
The Convention is regularly reissued in the Uzbek language.
Nous soulignons qu'avec l'examen et la réédition de la circulaire, ces préoccupations et vues devraient être dûment prises en compte et pleinement respectées par le Secrétariat.
We emphasize that, in reviewing the contents of and reissuing the bulletin, those concerns and views should be given proper attention and full respect by the Secretariat.
Les STI initiales concernant le réseau à grande vitesse sont actuellement en cours de révision et de réédition.
The original high speed TSIs are now in the process of being reviewed and reissued.
A/58/52* (réédition) Mandat : résolution 57/28 de l'Assemblée générale
A/58/52* (reissue) (Suppl.) Mandate: GA res. 57/28
Ces directives, que la Conférence des Parties a adoptées par sa décision V/26, ont fait l'objet d'une première publication en octobre 2000 et d'une réédition en novembre 2002.
They were adopted by the Conference of Parties to the Convention by its decision V/26, with the first version published in October 2000 and reissued in November 2002.
Débaucher un écrivain connu mondialement d'une maison d'édition rivale pour promouvoir une de nos rééditions ?
Poaching a world-class writer From a rival publishing house To promote one of our reissues?
Hollywood commence à reconnaître le travail de Chinua Achebe et nous discutons la succession des droits de réédition et de reconditionnement pour accompagner la version cinématographique.
So Hollywood is finally starting to recognize Chinua Achebe's work, and we are in discussions with the estate for the rights to reissue and repackage the book to accompany the film release.
Ça, c'était une réédition des meilleurs titres de Yard Bird. C'était ça que j'aimais vraiment faire.
This was a reissue of a whole pile of Yardbird songs, and these things I really, really loved making.
On est en retard avec les rééditions d'Elvis Costello.
We're way behind on all the Elvis Costello reissues.
Je ne pourrais pas obtenir d'un juge le réédition du mandat.
I couldn't get a judge to reissue the warrant.
"Une élégante réédition de livres fabuleux." Ah !
"An elegant reissue of old favorites."
Une réédition de la Teardrop de 64.
A '64 teardrop reissue.
J'ai une autre idée pour la réédition d'Orgueil et préjugés.
I have another idea for the pride and prejudice reissue.
Uh, pour la plus récente réédition du Magicien d'Oz. Ils ont utilisé une nouvelle technique de restauration.
Uh, for the most recent reissue of The Wizard of Oz they used a new restoration technique.
En un week-end, la réédition de "Cry Like a Man" s'est vendue davantage que la version originale en 16 ans.
The reissue of "Cry Like a Man" sells more in one weekend than the original recording does in 16 years.
Une réédition de cette brochure a été effectuée en septembre 1992 pour être distribuée dans les écoles.
It was republished in September 1992 for distribution in schools.
Pendant la période considérée, le Département a passé 14 accords de licence avec des éditeurs locaux intéressés par la traduction et la réédition du contenu rédactionnel des Nations Unies en version imprimée, permettant ainsi de produire et de diffuser dans le monde entier 23 000 exemplaires supplémentaires des publications de l'ONU.
40. During the reporting period, the Department signed 14 licence agreements with local publishers interested in translating or republishing United Nations content in printed form, generating 23,000 additional copies of United Nations publications distributed worldwide.
606. Conformément à l'article 165 du Code pénal, l'utilisation illicite d'un objet protégé par le droit d'auteur ou les droits connexes, c'est-à-dire la publication sous son propre nom ou toute autre appropriation d'une production scientifique, littéraire, artistique ou autre d'autrui, sa réédition ou sa diffusion illicite, ainsi que le recours à la contrainte pour se faire reconnaître comme coauteur, est passible de poursuites pénales si ces faits ont causé un préjudice important.
606. Under article 165 of the Criminal Code, it is a criminal offence to make unlawful use of works subject to copyright or related rights, namely to publish such works under one's own name or to usurp authorship of another person's scientific, literary, artistic or other work, to republish or distribute such work unlawfully or to coerce a person to accept co-authorship of a work, if the action in question occasions significant loss.
35. La publication de 2002 du Comité de coordination panchypriote pour la protection de l'enfance (ONG), intitulée <<Les droits de l'enfant>> et largement diffusée auprès des ministères, services, ONG et médias, est en cours de réédition en coopération avec les services de la protection sociale.
35. The 2002 publication of the Pancyprian Coordinating Committee for the Protection and Welfare of Children (NGO), entitled "The Rights of Children", which was widely distributed to Ministries, Services, NGOs and the mass media, is in the process of being re-issued in cooperation with the Services of Social Welfare Services.
:: Réédition de la brochure << Lutter contre la violence au sein du couple, le rôle des professionnels >> dans le cadre de la campagne d'information sur les violences faites aux femmes en 2008.
:: Re-publication of the booklet entitled "Combating spousal violence: the professionals' role" as part of the 2008 campaign for raising awareness of violence against women.
Plusieurs outils ont aussi été élaborés pour favoriser l'information aux différents partenaires : mise en place d'un répertoire régional des acteurs en 2010, création d'un outil pédagogique pour les futurs professionnels des hautes écoles bruxelloises et réédition de la brochure sur le secret professionnel face aux mutilations sexuelles en 2011.
Tools have also been developed to enable the various partners to be more fully informed. Thus, in 2010, a regional directory was compiled of the individuals and bodies concerned, while in 2011 a teaching tool was developed for future professionals graduating from higher institutes in Brussels and a booklet was re-issued on professional secrecy in respect of sexual mutilations.
Réédition du guide des droits de l'homme
Re-publication of the human rights guide
10. Le recueil de principes et conseils est en cours de réédition.
10. The RSPG is in the course of being re-edited.
33. Le Groupe de travail a aussi pris note du document TRANS/SC.3/144/Add.3 qui contient les modifications et les corrections proposées par les gouvernements au livre bleu et il a invité les gouvernements à continuer de lui faire connaître toute modification ou correction éventuelle concernant des données du livre bleu, avant sa réédition en 2005.
The Working Party also took note of document TRANS/SC.3/144/Add.3 containing modifications and rectifications to be made to the "blue book" as suggested by Governments concerned and invited Governments to continue to keep it informed of any possible modifications and/or corrections concerning relevant data in the "blue book" before its complete re-editing in 2005.
Ce ministère a également lancé, le 7 mai 2007, la réédition d'une campagne visant à promouvoir la santé génésique chez les adolescents et les jeunes, fondée sur l'usage du préservatif comme moyen le plus efficace d'éviter des infections sexuellement transmissibles et des grossesses non désirées.
Also, the Ministry began on 7 May 2007 the re-introduction of a campaign to promote sexual health among adolescents and youth based on the use of condoms as the most effective means to prevent sexually transmitted diseases and unwanted pregnancies.
14. En ce qui concerne le Manuel sur l'accès à la justice, le Centre régional a signalé en particulier la réédition de la version anglaise en 1 000 exemplaires avec le soutien du Gouvernement néerlandais et la diffusion de 750 exemplaires du Manuel auprès d'un large public, notamment les centres de liaison nationaux de la Convention, les participants aux ateliers organisés à Tallinn et les membres de l'Équipe spéciale.
14. REC also reported on the latest developments regarding the Handbook on Access to Justice, notably the re-publication of the English version in 1000 copies with the support of the Government of the Netherlands and the distribution of 750 copies of the Handbook to a large audience including the national focal points of the Convention, the participants in the workshops in Tallinn and the members of the Task Force.
À cet égard, ma délégation salue et soutient les efforts des Nations Unies, de l'IFOR et du Tribunal pénal international visant à consolider la paix et à poursuivre les auteurs des crimes contre l'humanité, et invite la communauté internationale à faire montre de fermeté dans la gestion de cette question afin d'étouffer toute velléité de réédition des pratiques de purification ethnique.
In this respect, my delegation welcomes and supports the efforts of the United Nations, of the Implementation Force (IFOR) and of the international criminal tribunal, aimed at consolidating peace and prosecuting those responsible for crimes against humanity. We invite the international community to display firmness in dealing with this question, in order to extinguish any re-emergence of the practices of “ethnic cleansing”.
Il n'y aura pas de réédition de la Guerre Civile chez moi.
I will not have my home turned into a re-enactment of the Civil War.
Quand l'album chutera, Nous ferons une réédition spéciale, et on ajoutera merle dessus.
When the album blows up, we'll do a special re-release, and drop "Blackbird" on it.
Voici les premières ébauches pour la pochette des rééditions.
Here's the first drafts for the cover graphics for the re-releases.
Je parie que vous aimez que dans les rééditions Greedo tire d'abord, non ?
Bet you like that greedo fired first in the re-issues, right?
C'était donc dans un coin de ma tête depuis quelques années ... quand, des années plus tard, Je suis tombé sur cette ... réédition de "Retour à la réalité". À l'intérieur, le livret dit :
So that was in the back of my mind for many years and then, many years later, I came across this, um, re-release of Coming From Reality and inside, the liner notes said,
a. Réédition, en 1997, dans les six langues officielles ainsi qu'en allemand, de l'affiche sur la Palestine publiée en 1991 (PPSD);
a. Reprint in the six official languages and in German of the 1991 poster on Palestine in 1997 (PPSD);
"Memorias del Gran Chaco" (réédition).
Memorias del Gran Chaco (reprint).
b. Réédition actualisée, en 1996, d'une affiche présentant les différents organes qui s'occupent des droits de l'homme (PPSD);
b. Update and reprint of the Wall chart on United Nations human rights mechanisms 1996 (PPSD);
Une réédition en a été faite en 2005.
Reprint of the publication was issued in 2005.
Euh, en archives, pour des rééditions.
Uh,files,someone wanting reprints.
Une réédition du catalogue de l'expo de 1957.
It's a reprint from the catalog of the 1957 show in London.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test