Translation for "questions qui concernent" to english
Translation examples
La CIBJO a pour but d'encourager l'harmonisation, de promouvoir la coopération internationale dans l'industrie de la joaillerie, de traiter les questions qui concernent le commerce mondial et de préserver la confiance des clients de ce secteur.
The Federation's purpose is to encourage harmonization, promote international cooperation in the jewellery industry, and to consider issues that concern trade worldwide and protect consumer confidence in the industry.
93. Pour ce qui est de la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales, les pays démocratiques devraient intensifier leurs consultations sur les questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale.
93. As far as the promotion of human rights and fundamental freedoms was concerned, democratic countries should intensify their consultations on issues that concerned the entire international community.
47. Les services de protection de l’enfance traitent, de par leur nature, une gamme étendue de questions qui concernent non seulement certains ministères, mais également un grand nombre d’organismes publics et d’institutions bénévoles.
Child-care services by their nature cover a broad spectrum of issues which concern not only a number of government departments but also many statutory bodies and voluntary agencies.
Elle accomplit un travail important dans le domaine de la formation des agents de police et d'autres avocats de la cause des enfants sur les questions qui concernent la protection de ces derniers et les enquêtes sur les violations de leurs droits.
The Commission is doing a lot in the areas of training police force and other child advocates on issues that concern child protection and investigating violations of Children's rights.
En outre, de nombreuses questions qui concernent les États - telles que la souveraineté, la citoyenneté, l'intégrité territoriale - ne se posent pas dans le cas des organisations internationales.
Moreover, many issues of concern to States -- such as sovereignty, citizenship and territorial integrity -- did not relate to international organizations.
Nous voulons que les hommes politiques locaux en Irlande du Nord prennent leurs responsabilités sur les questions qui concernent leur peuple.
We want local politicians in Northern Ireland taking responsibility for the issues that concern their people.
Le CCI privilégie, comme l'en a prié l'Assemblée générale, les questions qui concernent l'ensemble du système et présentent un intérêt pour les organisations participantes et leurs organes délibérants.
As per request by the General Assembly, JIU focuses on system-wide issues of concern to participating organizations and their legislative bodies.
En fait, le Conseil devrait reprendre sa place importante en aidant à établir un consensus sur les questions qui concernent le développement de l'humanité : pauvreté, lutte contre le SIDA et l'extension de la technologie informatique.
Indeed, the Council should reclaim its important place by helping to reach a consensus on the issues that concerned the development of humanity: poverty, the fight against AIDS, and the spread of information technology.
La réunion de Falekaupule offre l'occasion aux hommes de délibérer sur les questions qui concernent le bien être de chaque membre de la communauté.
The Falekaupule meeting enables the men to deliberate on issues that concern the welfare of everyone in the community.
v) Effort pour associer davantage les enfants qui travaillent aux questions qui concernent leur vie; et
(v) Promotion of increased participation of working children in matters affecting their lives; and
g) Le Comité, lorsqu'il le juge utile, consulte le Secrétaire général sur les questions qui concernent les dispositions relatives aux consultations autorisées par l'Article 71 de la Charte des Nations Unies ou qui découlent de ces dispositions;
(g) The Committee shall consult with the Secretary-General, as appropriate, on matters affecting the consultative arrangements under Article 71 of the Charter, and arising therefrom;
La Commission consulte les syndicats sur des questions qui concernent les employés, comme les placements prioritaires, les initiatives de réaménagement des effectifs et le programme des remplaçants, par l'entremise du Comité consultatif conjoint et du Comité national conjoint.
The Commission ensures consultation with unions through the Joint Consultative Committee and the National Joint Committee on matters affecting employees such as priority placements, workforce adjustment initiatives and the alternate exchange programme.
Droit d'être informés des questions qui concernent les élèves d'une manière générale;
Right to any information regarding matters affecting the pupils in general;
c) Le droit de participer à la prise de décisions pour ce qui est des questions qui concernent les minorités nationales et les groupes ethniques.
(c) The right to participate in taking decisions on matters affecting national minorities and ethnic groups.
f) Le Comité, lorsqu'il le juge utile, consulte le Secrétaire général sur les questions qui concernent les dispositions autorisées par l'Article 71 de la Charte en vue de consultations ou qui découlent de ces dispositions;
(f) The Committee shall consult with the Secretary-General, as appropriate, on matters affecting the consultative arrangements under Article 71 of the Charter, and arising therefrom.
Sur le plan pratique, cela signifie que le Rapporteur spécial s'intéressera aux questions qui concernent plus particulièrement les magistrats et les avocats, quel que soit leur rôle officiel dans le pouvoir judiciaire.
As a practical consequence, this means that the Special Rapporteur will address matters affecting principally judges and lawyers, whatever their official role in the judicial branch of government.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test