Translation for "que laisser" to english
Que laisser
Translation examples
Où cela nous laisse-t-il?
Where does that leave us?
Et pour le reste laisse-le à Dieu.
And then to God you’ll leave the rest.
Nous ne pouvons laisser faire.
We cannot leave matters as they stand.
Le projet laisse la question ouverte.
The draft leaves the question open.
Il faut laisser cette vérité derrière nous.
Let us leave it behind.
<< à prendre ou à laisser >>.
take-it-or-leave-it basis.
Je vous laisse y réfléchir.
But I leave this idea for you to consider.
— ne doivent pas laisser les véhicules sans surveillance;
- not to leave vehicles unguarded;
a) Ne laisser personne de côté.
(a) Leave no one behind.
Nous ne devons pas les laisser tomber.
We should not leave them alone.
Les gens pourraient penser que laisser la voiture à mon père était un acte altruiste.
* Mustang Sally * Some people might think that leaving that car with my dad was an unselfish act.
Pensez-vous vraiment que laisser des marqueurs crée un plus grand risque d'intrusion ?
Do you actually think that leaving markers creates a higher risk of intrusion?
Tu devrais savoir que laisser un sac dans un lieu public n'est pas une bonne idée.
I shouldn't have to tell you that leaving a bag unattended in a public place... not a very smart move.
Dites-lui que laisser sa famille seule peut s'avérer très dangereux.
You tell him that leaving your family unattended can be very dangerous.
C'est l'opinion officielle du second adjoint que laisser une trace de cailloux est un travail pour un second adjoint.
It is the official opinion of the backup deputy that leaving a trail of rocks is a job for the backup deputy.
Vous savez, on a pensé que laisser le petit Raymond redoubler ne lui avait pas fait de mal, mais qui sait ?
You know, we thought that leaving little Raymond back didn't hurt him any, but who the crap knows?
Ce dont je me souviens le plus, c'est que laisser des parties de ma vie, ça fait toujours plus mal que je pensais.
Still, what I remember most is that leaving parts of my life behind always ended up hurting more than I thought.
Est qu'Andy a aussi dit à Will que laisser mes enfants tous les jours m'arrache le coeur ?
Hey... Did Andy also tell Will that leaving my children every day rips my heart out?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test