Translation for "que ceux" to english
Translation examples
Elle blesse aussi bien ceux qui la pratiquent que ceux qui la subissent>>;
It harms those who practice it as well as those who suffer it"; and
Il faut choisir entre ceux qui construisent et ceux qui détruisent.
The choice was between those who built and those who destroyed.
Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.
24. Those results are not those of UNIFEM or the United Nations system.
En outre, ceux qui ne sont pas poursuivis et ceux qui ont été acquittés devraient être rapatriés.
Additionally, those not prosecuted and those acquitted should be repatriated.
On ne peut établir de comparaison entre ceux qui tuent et ceux qui sont tués.
There is no comparison between those who kill and those who are killed.
Cependant, il existe une différence entre ceux qui sont assurés sociaux et ceux qui ne le sont pas.
There is, however, a difference between those who are insured and those who are not.
Les trafiquants se répartissent entre ceux qui produisent, ceux qui livrent et ceux qui vendent les drogues.
Illegal traffickers may be divided into those who produce, those who deliver and those who sell drugs.
Nous nous assemblons ici, aujourd'hui, pour ceux qui se souviennent, pour ceux qui ont oublié, et pour ceux qui ne savent pas.
We gather here today for those who remember, for those who have forgotten and for those who do not know.
Nous avons longuement écouté ceux qui souffrent, ceux qui sont victimes de l'injustice et ceux qui sont en quête de dignité et d'égalité.
We have heard at length from those who are hurting, from those who are the victims of injustice and from those in quest of dignity and equality.
Tu sais que ceux qui meurent ne reviendront jamais.
You know that those who die never return.
Vous dites que ceux qui travaillent la terre...
You're saying that those who work the land ...
Que ceux lumineuse yeux brilleront
That those bright eyes will shine
Ils s'imaginent que ceux qui hurlent ont raison.
They think that those who yell are always right.
La légende dit que ceux qui possèdent cette dague
Legend says that those who wield the dagger
Que ceux condamnés une fois de plus doivent résister !
That those condemned once again must resist!
Nous savons que ceux-ci sont vrais.
So we know that those are authentic.
Que ceux du haut serviront ceux d'ici-bas !
That those above will serve those down below!
Que ceux qui vacillent et ceux qui tombent
That those who falter and those who fall
Ils doivent apprendre que ceux qui sont sages seront récompensés.
They must learn that those that behave will be rewarded.
Vous n'êtes pas mieux que ceux que vous chassez.
You are no better than those you hunt.
Beaucoup mieux que ceux qui font de la publicité excessive pour ces donuts de marque.
Much better than those overhyped krispy kremes.
- Plus gros que ceux-là ?
- Even bigger than those?
Sois meilleure que ceux qui ont essayé de te détruire.
Be better than those who tried to destroy it.
Ses bijoux sont plus beaux que ceux d'une reine.
Her jewels are finer than those of any queen.
- Pas plus malade que ceux qui ont décidé de Ie laisser sortir.
- He's no crazier than those who let him out.
On est censés être meilleurs que ceux que nous poursuivons.
We're supposed to be better than those we prosecute.
C'est plus important que ceux qui survivent ?
More important to you than those who survive?
pour d'autres véhicules que ceux de la
structure for other than M1 categories
Ceux-ci sont l'exception, non la règle.
Search warrants are the exception rather than the rule.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test